"31 июня" - текст

Полный текст фильма "31 июня"

Так, значит мы до Камелота не доберёмся.
Не доберёмся... Потому что бездорожье полное!

Кроме того, у него неладно со сном: какие-то видения, маги, гномики, девушки...

Девушка действительно нерядовая...

'31 июня' - полный текст фильма

В двух словах

Злой Волшебник Мальгрим решил овладеть Брошью Мерлина, стереть его из Всемирной истории и занять его место. Ради этого он предлагает принцессе Мелисенте настоящую любовь в обмен на магический девайс. Трудный выбор...

Зачем стоит перечитать текст фильма "31 июня"

― Вспомнить тексты песен. Они славные;
― И в честь кого назвали чарльстон;
― И какое качество особо много значит в магической профессии.

Текст

/* В одной далекой-далекой Галактике, давным-давно, в 12 веке, в самом его конце... */

История, которую вы сейчас увидите, и которая произошла на моих глазах... хммм... ещё не произошла... Но она произойдёт... В 21 веке, в самом начале, 31 июня. В лунный день...

/* Привидения исполняют откровенные танцы... Солирует леди Джейн */

От грешных страстей и мирской суеты,
Спасения нет даже здесь.
В краю неземном у земной красоты,
Оказалось поклонники есть.

Как смешны мы были,
Как глупы мы были,
Почему-то грубый мир земной
Очень был дорог нам.

Нас в огромном чудном мире,
Бесподобном странном мире,
Ещё больше любят нас, милых дам.

/* Учиться надо было, а не серенады петь! */

- Вот когда вас посвятят в рыцари, тогда и поговорим на счёт сердца. А пока вы ни пэр и ни сэр, для вас у меня сердца нет.

― К сожалению, нет.
― Как это нет? Почему?
― Потому что мне нечего вносить. Разве у вас есть сердце, прекрасная Нинет?

― Вот когда вас посвятят в рыцари, тогда и поговорим на счёт сердца. А пока вы ни пэр и ни сэр, для вас у меня сердца нет.

― Для того, чтобы стать рыцарем, надо убить хотя бы одного дракона. А я раньше, вместо того чтобы в свое время прилежно изучать драконографию, сочинял серенады.
― В таком случае, вам не на что надеяться. Дорога к моему сердцу будет открыта для вас только после победы над драконом.

Начинаем урок!

/* Леди Нинет поет поучительную песню "Драконография" */

Строго научный поход
Нужен для нашего дела
Надо сражаться умело
Если Дракон вдруг нападёт.

Выведем точный закон,
Как надо с ними бороться.
Первый вопрос задаётся:
"Кто он такой, этот Дракон?"

Драконография!
Дракон - опасный зверь
Драконография...
Слухам не верь,
Слухам не верь!

Драконография,
Драконография,
Хей!

В гости к любимой пойти
Неучу будет непросто:
Может дракон мечехвостый
Встать на пути, встать на пути.

Если учиться на пять
При дисциплине суровой,
Даже дракон трехголовый
В страхе от Вас будет бежать!
Будет бежать!

Драконография...
Пустая болтовня!
Пустая болтовня!
Драконография...
Наука важная весьма,
Наука ложная весьма.

Драконография,
Драконография....
Хей!

/* 31 июня можно увидеть даже привидения. Это очень особый день */

― Доброе утро, Лэмисон! Ну, чем вы порадуете нас в этот прекрасный лунный день 31 июня? День, когда совершаются все чудеса и всё невозможное, Лэмисон, становится возможным.

― О, прекрасная Мелисента! Я сочинил для вас нечто особенное. Это и не серенада, и не баллада, и не сага... Но этот танец, ваше высочество, надо танцевать вдвоём.

― Опять танцы... Тьфу!
― О, леди Джейн! Леди Джейн, как жаль, что вас можно видеть только в лунный день.

― Дорогой Лэмисон! Не забывайте, что я всё-таки приведение.
― Ну, это пустяки. Очаровательная леди Джейн, я хочу пригласить вас на танец. Я написал этот танец в честь небезызвестного вам короля Чарли.

Папа-король Мелиот проснулся

/* У него некстати разыгрался радикулит */

― Весёлый человек был наш венценосный отец - король Чарли. Таких баб имел! Ух! Не то что теперешние - ущипнуть не за что. Ах...
― И охота Вам бока мять на этой штуке?
― Что ты понимаешь! Мы, воины, должны спать по-походному. А на этой кровати забудешь и про походы, и про драконов.

― Да кто видит как вы спите? Какие могут быть походы при вашем радикулите?
― Дорогу замостили?
― Вчера вечером, уже при свете факелов.
― Вели седлать коней! Отправляюсь в Камелот! Надо спешить! В Камелоте, как и в Перадоре, шутить не любят.

/* Ох уж эти алхимики. И в 6 веке покоя от них нет */

- Жили без дорог... и дальше проживём. А то, только дорогу наладим - дракон притащится...

― Кто посмел?
― Да ваш же королевский алхимик магистр Джарви! Он же медик, он же астролог! Ищет на дороге философский камень. Обещает весь Перадор завалить золотом.

― Обещает, обещает! А почему он роет на дороге?
― Да потому что в других местах всё уже перерыто и пересеяно.
― Так, значит мы до Камелота не доберёмся.
― Не доберёмся... Потому что бездорожье полное!

Жили без дорог... и дальше проживём. А то, только дорогу наладим - дракон притащится... А то того хуже - инквизиторы нагрянут.

/* Раз в Камелот не едем - займемся дочкой */

― Мелисента встала?
― Встали. С утра танцуют.
― Что именно?
― Что-то новомодное.
― А как насчёт королевской чести?
― Ну это... как поглядеть.
― А вот я пойду и погляжу.

Чарльстон: песня про короля Чарли - венценосного дедушку

Имя Чарли - короля,
Непростого короля
Будет помнить вся земля.
Хоть в боях бывал он бит,
И довольно часто бит...
Всё равно он знаменит.

Всё вокруг летит в пух и прах,
Но чуть свет - король на ногах. Ах-ах!
Чарли так умел танцевать,
Что никто не мог перед ним устоять.

Чарли встретился дракон,
Огнедышащий дракон
И раздался Чарли стон:
"Разреши мне в этот час,
Страшный час, ужасный час
Поплясать последний раз!"

Всё вокруг летит в пух и прах,
Как всегда король на ногах. Ах-ах!
Чарли так умел танцевать,
Что дракон не смог перед ним устоять.

С той поры прошли века,
С той поры прошли века...
Помнят Чарли - чудака.
Это он придумал, он,
Лучший танец всех времён, -
Чарли выдумал чарльстон.

/* Король Чарли умер в седле! Его конь - тоже. Под седлом... */

- А что такое 'чарльстон'? - Это в честь нашего венценосного дедушки - короля Чарли.

― А что такое чарльстон?
― Это в честь нашего венценосного дедушки - короля Чарли.
― Ваш венценосный дедушка, а наш венценосный отец король Чарли умер в седле на поле брани. Его конь - тоже...
― Под седлом...

― А бабушка! Вы лучше у неё бы поучились искусству плетения интриг. Как она вязала! До сих пор никто развязать не может. Не превращайте их светлую память в балаган. Наше повеление: этот танец не вяжется с королевской честью. Мы запрещаем его на веки веков.

― Правильно, ваше величество.
― Пройдут века и "Чарльстон" будут танцевать все, а моё имя...
― Вечность принадлежит королям! А ваше имя вместе с вами мы отдадим на съедение драконам.

― Может, казнить?
― А?
― Может, казним?
― Подумаем.

/* Лэмисон - наш музыкант. Руки прочь! */

- Повелеваю: в этот прекрасный лунный день 31 июня сидеть в замке, размышлять о будущем и блюсти королевскую честь.

― Вы унаследовали нашу твёрдость духа. Но мы не можем прощать строптивость даже своей дочери. Повелеваю: в этот прекрасный лунный день 31 июня сидеть в замке, размышлять о будущем и блюсти королевскую честь.

― Не слишком ли строго, ваше величество?
― А вы, Марлаграм, служите у нас не для того, чтобы поучать. Вы обязаны развлекать нас.

― Я составил королевский гороскоп.
― Ну и что нас ждёт?
― Вас ждут большие неприятности. Событие первое касается принцессы Мелисенты.

/* Явление Мальгрима. Он явно задумал недоброе и будет злопыхать и препятствовать */

Магистр чёрной и белой магии Мальгрим!
Ранее служивший у короля Эдуарда просит покровительства вашего королевского величества:
короля Перадора, высокого повелителя Бермагора, Марралора и Парлота, властелина Лансингтона, Нижних Мхов...
― И Трёх Мостов.

― Да-да, конечно... И трёх Мостов! Пускать?
― Погоди! А рекомендации нашего венценосного брата Эдуарда этот Мальгрим имеет?
― Имеет, ваше величество.
― Хорошая рекомендация?
― Плохая, ваше величество.

/* Мальгрим проник в замок и теперь его обратно не выгонишь */

― У меня все рекомендации прекрасны... И от короля Георга, ныне здравствующего, и от короля Лира, и от короля Эдуарда, пока ещё здравствующего...
― Ваш герольд оскорбил меня, и поэтому я превратил его живой вес - в атомный. И сейчас он летает вокруг головы вашего величества.

― Джек, где вы?
― Летаю, летаю, ваше величество.
― Ну, летает, летает!
― Очень убедительно. Мы подумаем, к кому это применить. Подумаем... Пожалуй, мы возьмём вас под своё покровительство. Но покажите нам ещё что-нибудь вот этакое...

/* Мальгрим химичит со временем и пространством. Ему явно что-то нужно от Принцессы */

― А теперь, дорогая принцесса, займёмся вами. По-моему, вы мечтаете о женихе.
― Уже не мечтаю. Из тех рыцарей, что предлагает наш венценосный отец... Кстати, он тут не летает?
Так вот, из тех рыцарей, ничего нельзя подобрать. У одного - нос набок, у другого - ноги кривые, у третьего - глаза пустые... Четвёртый - недостаточно храбр, пятый - недостаточно скромен, шестой - хвастун, седьмой - просто урод, восьмой - откровенно глуп, девятый - стар, десятый...

― Остановитесь, принцесса. Сейчас Вы увидите молодого человека, у которого нос прямой, ноги ровные, в глазах бьётся мысль. Он храбр, бодр, не болтлив...
― А он красив?
― Ну, это вы оцените сами.
― Тогда представьте мне этого рыцаря!
― За этим дело не станет, но прежде мы должны кое-что оговорить...

/* Вот что задумал злоумышленник! Раскатал губу на Мерлинову брошь */

― Ах, какая красивая брошь!
― Но это же мой талисман. Моя кормилица утверждает, что это подарок самого Мерлина.
― Просите что угодно - только не это!
― А меня интересует только ваша брошь. Причём я не могу её похитить, потому что подарки Мерлина тогда теряют свою магическую силу.

/* Сделку предлагает. Не кошерно! */

― Подарите... Подарите мне её, а я тогда устрою ваше семейное счастье.
― Только не за такую непомерную цену.
― Семейное счастье, принцесса, это огромная ценность. Вы окиньте мысленным взором историю человечества.

А что сейчас происходит в соседних королевствах! Принц Гамлет погиб!
А что творится у Макбетов, или в семействе короля Лира! Я могу рассказать такие подробности...

― Не надо, магистр! Я не люблю подробностей. Прошу.
― Принцесса! Остановитесь!

/* Родственники... Их не выбирают. Дядя помешал коварству свершиться */

― Дядя! Вы мне мешаете колдовать! Вы слишком стары, чтобы тягаться со мной.
― Неблагодарный! Я воспитал тебя как родного сына. Я научил тебя чёрной и белой магии. А ты!..

/* Дядя произнес что-то на латыни, и Мальгрим исчез. Ненадолго */

― Девочка моя, запомните на всю жизнь: Вам ни в коем случае нельзя расставаться с подарком Великого Мерлина. Именно в нём заключено ваше счастье.
― Да, но...
― Не перебивайте меня! Мой племянник сейчас вернётся. Мне очень трудно тягаться с ним, ведь он почти на 300 лет моложе меня! А в нашей профессии это очень много значит.

― Ха-ха-ха! Дядя, вы уже опоздали с вашим средневековым образованием... незаконченным. Наша профессия не для дураков. Вот почему здесь наблюдается некоторый регресс... на фоне общего прогресса, ваше высочество.

― Принцесса. Я не советую вам дорожить брошью, выполняющей всего одно желание. Вы ещё так молоды, что на протяжении жизни у вас огромное количество соблазнов и желаний, их исполнение в моей власти.

У меня же есть только одно заветное желание, и исполнить его может только эта вещица. Подарите её мне. И я буду исполнять всё, что вам заблогорассудится...

/* Мальгрим признался. У него комплекс Бога и он хочет уничтожить Большого Мерлина. Все как обычно */

- Ну какое у тебя может быть желание, да ещё заветное! Зачем ты прицепился к этой брошке? - Дядя! В 12 веке с одной честью и совестью не проживёшь.

― Ну какое у тебя может быть желание, да ещё заветное! Зачем ты прицепился к этой брошке?
― Я прикажу этой броши уничтожить Большого Мерлина. И тогда состязание магов отразится на внешней среде. Я стану Большим Мальгримом! Всемогущим и всевластным. И всё невозможное станет возможным.

― Дорогой племянник! У тебя нет ни чести, ни совести.
― Дядя! В 12 веке с одной честью и совестью не проживёшь.
― Ложь!

/* Принцесса еще не готова. Мерлина жалко ведь */

― Итак, принцесса?
― Я не отдам Вам подарок Мерлина. Уходите.
― Я уйду. Но прежде чем уйти, я хочу чтоб вы увидели от кого вы добровольно отказались.

21 век и немного рекламы

/* Вот такой вот 21 век. А вы чего ждали? */

Внимание! Три, два, один...

― Фонограмма!
― Приготовились...
― Репетиция заказа фирмы "Тейлор": реклама лопат, косметики... Эфир завтра, 1 июля. Приготовится фирме "Диммок": туалетная бумага, ювелирные изделия, чулки, носки... Эфир завтра, 1 июля.

/* Show me the money!!! */

Месяц назад я бедным юношей был,
А теперь богат.
Вырыл я клад, когда лопату купил,
И деньги я теперь гребу лопатой.

Золота слышен звон...
Золота слышен звон...
Не преступи закон
Сделаешь миллион целый
Целый Миллион!

Золота слышен звон...
Золота слышен звон...
Золота слышен звон...
Сделаешь миллион.
Делай миллион!
Делай миллион!

/* Опять дедлайн. Где чулок для прекрасной дамы? */

- Где "Чулок прекрасной дамы"?
― Чулка нет. То есть, прекрасной дамы нет.

― Как это нет?! "Чулок прекрасной дамы" завтра должен быть в эфире! Я вообще не понимаю, почему ваш Сэм хочет увязать рекламу обыкновенный нейлоновых чулок с образом какой-то необыкновенной дамы?

Где 'Чулок прекрасной дамы'? - Я не вижу её. - Как это не видите? - Не вижу, и всё! Я искал её везде, но её нигде нет. Наверное она не существует...

― Господи, Энн! Что это на вас напялено?
― Я же вам объясняю - сейчас в моде ретро: носят то, что носили в 70-е годы 20 века, и Сэм, видимо исходя из этого...
― А что носили в 70-е годы 20 века?

― Ну то, что носили в 30-е годы 20 века. В общем ретро - это поиск прекрасной дамы, возврат к добропорядочным отношениям и возвышенная любовь.

/* Сэм в печали */

― Или фехтование, или рисование! Где "Чулок прекрасной дамы"?
― Я не вижу её.
― Как это не видите?

Не вижу, и всё! Я искал её везде, но её нигде нет. Наверное, она не существует...

- Сэм, скажу вам откровенно, Вы мне нравитесь, хотя, по идее, и не должны бы.

― Мне тоже.
― Благодарю.

― А теперь признайтесь - зачем вы служите у нас?
― Потому что я плохой художник... Не по вашей мерке - по своей. Вот поэтому я и служу в вашем агентстве, Диммок, и зарабатываю на хлеб.
― Так вот, чтобы не лишиться этого хлеба, вы должны увидеть прекрасную даму, и нарисовать ее без промедления.
Времени у нас не много и не мало: один день - 30 июня. 1 июля не утруждайте ни себя, ни меня.

/* Сэм ищет вдохновение. Нету! Нигде! */

― Я не вижу её лица. Понимаешь, Фил, не вижу.

Ну, какие натурщицы? Здесь надо типичное лицо средневековой принцессы. Да...
Да, ну вот пусть Диммок и рисует. Да я совсем не раздражён. Мне хотя бы увидеть её глаза...

/* Вот они! Вижу! Дайте крупный план, пожалуйста! Портрет уже нарисовался. Сам собой */

/* А Мальгрим настаивает. Очень хочет стать великим */

― Ну как, принцесса? Вы согласны отдать мне брошь?
― Не отдавайте подарок Мерлина! Вы потеряете всё!
― Дядя! Мне ваши пещерные фокусы надоели.

― Обладать всем невозможно, принцесса. Нужно уметь выбирать.
― Я должна подумать.
― Думайте. Только не опоздайте... Всё должно произойти сегодня, в лунный день, 31 июня.

― Магистр! Не забудьте вернуть моего венценосного отца и двор на место.

/* "А можно мне еще тех чудесных грибов?" - думает Сэм */

― Да что с тобой? Может быть ты забыл сегодняшнее число? Сегодня 30 июня - твой последний срок!
― Начнём с того, что сегодня 31 июня... и впереди у меня длинный лунный день. Так что, мне торопиться ни к чему.
― Да что это с ним?

/* Нам срочно нужен доктор. И диагноз */

― Мистер Диммок? Это Энн. Сэм нарисовал "Чулок для прекрасной дамы". Нет, он не может прийти... Понимаете... В общем, пришлите, пожалуйста, доктора Джарвиса.

/* Песнь. С мечтой о прекрасном принце */

Как странно светятся,
сегодня светятся
Невероятные глаза твои.
А ковш Медведицы,
Большой Медведицы,
Как знак загадочный,
плывёт вдали...
Плывёт вдали...

Плывут небесные, огни небесные
Необозримою дорогой звёзд.
Они над бездною, над чёрной бездною
Для нас с тобой в ночи, как звёздный мост.

С тобою мы средь звёзд и тьмы
Друг друга в немыслимых далях нашли,
Чтоб Млечный путь когда-нибудь
Стал вечной дорогой любви!

Всё может кончиться, внезапно кончиться,
Ты не теряй меня в мерцанье звёзд,
Чтоб одиночество, вдруг одиночество
Вновь не разрушило наш звёздный мост.

С тобою мы средь звёзд и тьмы
Друг друга в немыслимых далях нашли,
Чтоб Млечный путь когда-нибудь
Стал вечной дорогой любви!
Стал вечной дорогой любви!

/* Какая редкостная чушь! Просто ой */

― Что означает это пение? Удивительно нелепое содержание. Вам известно, что Млечный путь не имеет ни начала, ни конца?
― Да, ваше величество, известно.

― Но, ваше величество...
― Сядьте, ваше высочество! Мы находим, что эта песня слабо сочетается с королевской властью. Мы запрещаем её на веки веков. Меня беспокоит Ваше здоровье.
― Не извольте беспокоиться, ваше величество. Это пройдёт.

― Грумет, приведи Джарви. Где Джарви?
― Где ж ему быть...
― Землю роет.
― Чёрт знает что! Перерыл всё королевство!

/* Марлаграм успокаивает принцессу */

- Ваш дядя и Мелисента объединились. - Ох, надоел мне этот дядя... Мы тоже объединимся и победим.

― Спасибо, мой добрый Марлаграм.

/* Сестренка тоже роет и копает. Роет-роет */

― Ваш дядя и Мелисента объединились.
― Ох, надоел мне этот дядя... Мы тоже объединимся и победим.
― Угу.

/* Джарвис отчитывается перед королем. Деньги были, деньги будут, сейчас денег нет */

― Кыш! Кыш! Вы тоже - кыш!

― Ну, вскопали всю дорогу?
― Всю.
― Нашли философский камень?
― Увы.

― Где ж теперь искать этот камень?
― Мы крайне нуждаемся в золоте.
― Ваше величество, остался невскопанным только один участок. Значит, он там.
― Копайте!

― Ага. Но на этом участке находится ваш замок. Придётся его снести.
― Ваше величество! Если вы согласитесь снести весь замок, то где будут жить королевские приведения?

― Леди Джейн. Какая была женщина! Первая красавица при дворе короля Чарли. Правда, не в меру была любопытна...
― За это и пострадала.

― Насчёт приведений, науке ничего определённого не известно.
― А вот когда будет известно, тогда и будете сносить. А пока займитесь-ка лечением нашей дочери.
― Я совершенно здорова.

/* Не бывает совершенно здоровых. Бывают недообследованные */

― Чувствовать себя здоровой и быть здоровой - не одно и тоже. Устанавливаю диагноз: нарушена естественная гармония четырёх первичных влаг, что в свою очередь разжигает пустую игру воображения.
― Верно! Пустая игра воображения!
― Лечение будет заключаться в следующем... Леди Нинет, дайте Вашу руку.
― Прошу, магистр.

/* Магистр стянул у нее с руки перстень. Нормально, да? */

― Жемчужину надо растворить в уксусе.
― Это бриллиант.
― Ха-ха. Тем лучше. Добавить туда растолчённый зуб дракона. И всё это перемешать с настойкой корня мандрагоры. Не носить алых платьев, а носить там крылышко летучей мыши и высушенную лапку жабы.

― Какая гадость!
― Это не гадость. Это последние достижения современной науки.
― Это шарлатан!

/* 21 век. Мозгоправы атакуэ */

― Приветствую Вас, доктор Джарвис. Сейчас я Вас познакомлю, с одним из лучших художников Сэмом Пенти. Он утверждает, что сегодня 31 июня.
― 31 июня? Это что-то новенькое в моей практике.

― Кроме того, у него неладно со сном: какие-то видения, маги, гномики, девушки...
― Девушка действительно нерядовая... Где вы с ней познакомились? Ах... да, да, да... 31 июня!

― Она была в этом зеркале.
― В зеркале...
― То есть, за зеркалом.
― За зеркалом...
― По ту сторону зеркала.

― Сначала с ней был карлик в жёлто-зелёном комзольчике...
― Гномик?
― Карлик, карлик, карлик... и маленькая прозрачная девочка. Потом они исчезли.

― Ага. Куда?
― Просто исчезли. Взяли и исчезли.
― Ах, исчезли... Ага, ага.
― Доктор, я совершенно здоров.

/* Доктор довольно консервативен в своих диагнозах */

― Готов согласиться с вами, мистер Пенти, что вы чувствуете себя совершенно здоровым. Но чувствовать себя здоровым и быть здоровым - далеко не одно и тоже.
Диагноз ясен - эйдетизм. Связан с нарушением паращитовидного равновесия, а также с расстройством эйдетической образной памяти.

― Что бы мы делали без науки? Подумать страшно.

― Рекомендую перейти на сыроедение.
― Я не ем сыр.
― Я сказал не едение сыра, а сыроедение. Крайне дорогая шляпа.
― Вот и держите её.

― Рекомендуется всё сырое. Всё! Желе из протёртой крапивы, пюре из сырой...
― Доктор! Не делайте из меня эйдиота!
― Ого! Эйдетизм принимает бурный характер.

/* Сэм не хочет покоя. Он хочет поэзии, опасности и настоящей любви */

- Но вы же знаете, чем кончают люди, которые видят то, что не видят другие? - Знаю. Они попадают в Национальную картинную галерею.

― А если я не против видений, а как раз наоборот?

― Но вы же знаете, чем кончают люди, которые видят то, что не видят другие?
― Знаю. Они попадают в Национальную картинную галерею.
― Импрессионисты видели мир в другом свете, а вы...

/* А вот и привидения подтянулись. Иногда сумасшествие бывает заразительным */
/* Леди Джейн забрала портрет Сэма и ушла */

― Ну, что вы теперь скажете, доктор Джарвис?
― Ваши видения...
― Приведения.

― ...мистер Пенти, ко мне не имеют никакого отношения. И этот...
― Гномик.
― Гномик? В жёлто-зелёном комзольчике? Я его тоже не заметил...
― И я гномика в жёлто-зелёном комзольчике тоже в упор не видел. А прозрачная?
― Нерядовая... Где у вас тут выход?
― Где?
― У вас?
― Выход?

/* Нужно немедленно выпить */

― У меня есть предложение. Пока мы совсем не свихнулись, пойдём посидим в "Вороном коне". Между прочим, там всё подают в сыром виде...
― В сыром виде...
― Если мясо натереть на тёрке, то получается очень хороший... вкус... говядины.

"Вороной Конь" и Хеппи-Энд

/* Песня про "Хеппи Энд" */

Часто Судьба ты со мною груба,
Даришь одни неудачи.
Только учти, я тебе не раба,
Я совсем не слаба и я могу дать сдачи.

Верю, наступит момент -
В двери войдет Хэппи Энд.
Утро сильнее, чем ночь.
Прочь неудачи, прочь!
Должен ты мне помочь,
Ветер удач - Хэппи Энд.

Вынет Судьба из-за пазухи нож,
Скажет: "Веди себя тихо!
Выхода нет, от судьбы не уйдешь..."
Врёшь, проклятая, врёшь,
Найду, найду я выход.

Верю, наступит момент -
В двери войдет Хэппи Энд.
Утро сильнее, чем ночь.
Прочь неудачи, прочь!
Должен ты мне помочь,
Ветер удач - Хэппи Энд.

/* "Вороной Конь". Диммоку почему-то не совсем рады */

― Мисс Куини!
― Я закрыта на уборку. А для вас, Диммок, навсегда!
― Это почему же для меня закрыта навсегда?
― А потому, что... Вы нагло утверждаете, что моя стряпня не доварена, не дожарена и вообще вызывает... как это, язву желудка. Выметайтесь отсюда!

― Да, но...
― Никаких "но"!
― Куини, вы очаровательная женщина, но ваш характер...
― Я сама всё знаю про свой характер!
― Знаете, несмотря на ваш взрывчатый характер, я бы рискнул жениться на вас.

/* Битва за руку и сердце мисс Куини */

― Эй, полегче, карапузик! Не бросайтесь такими заявлениями. Иначе вы будете дело иметь со мной.
― Это Планкет.
― Композитор!
― Где?

― Из 19 века.
― Гномик?
― Шкипер! Планкет. Сидит тут со вторника и безуспешно сватается.

- Я прибыл сюда издалека. Возможно из Занзибара. - Там нет моря. - Тогда значит из Генуи.

― Может быть...
― Но мне кажется, что со вторника.
― Со среды! Ну пусть будет со вторника, если вам так приятно. Я прибыл сюда издалека. Возможно из Занзибара.

― Там нет моря.
― Тогда значит из Генуи.
― Врун.
― Чтобы завоевать вас в жёны. И я вас завоюю. Я привык рубить с плеча.
― А я привыкла к свободе.

― Не беспокойтесь, ваша свобода останется при вас. Я моряк! Я дома не сижу.
― Ха-ха-ха! А зачем мне муж-моряк, да ещё не сидящий дома?
― Ой, опять - двадцать пять! Сколько времени вам нужно доказывать, что лучшего мужа чем я, вам не найти? Я сижу тут... со вторника.
― Со среды...

/* Мальгрим уже и тут. Снова будет мутить */

― Вполне возможно, что я потерял счёт дням и числам.
― Композитор, какое сегодня число?
― Тридцать первое июня.

― Уже 31 июня? А я ещё 30-го должен был отплыть в Геную.
― Тогда вам следует поторопиться.

― Он сказал, что сегодня 31 июня?
― Да.
― Он всегда является сюда 31 июня.
― Кто он?
― Это Мальгрим. Магистр какого-то права.

/* На что только не пойдешь ради Мерлиновой броши */

― Разрешите?
― Я давно жду вас.
― Мне кажется, мы уже однажды с вами виделись... у Натали. Вы, по-моему, из мира театра. Иллюзионист?

― Удивительно тонко замечено. Именно - иллюзионист...
― Я видел вас в зеркале. Вернее - за зеркалом.

― Я тоже видел вас за зеркалом.
― Кто та прекрасная девушка?
― Её зовут Мелисента. Она из Перадора.
― Перадор... Перадор... Но ведь это же что-то из времён короля Артура!

― Совершенно верно.
― Бог ты мой! Но ведь это же времена Гамлета, Макбета, а...
― Вот она тоже... Оттуда. Соседствует с Макбетами. Принцесса из Перадора.

― Но ведь Перадора уже не существует много столетий! Значит... значит меня и Мелисенту разделяет не пространство, а время? И это время непреодолимо?
― Ну, это относительно...

/* Теория относительности по версии Мальгрима - это что-то за гранью */

― Насколько вы знакомы с проблемами внешнего порядка... в пределах мироздания?
― Вы имеете в виду теорию относительности Эйнштейна? Я, признаться, не силён в ней.
― Сейчас я попробую изложить Вам более популярно.

Представим себе Вселенную шести измерений.
Ну, первые четыре проходят в школе: это - длина, высота, ширина и фактор времени.
С двумя остальными несколько посложней. Это сфера материального воздействия и сфера воображения.
Отсюда шестимерность пространства, а не четырёхмерность, как ошибочно утверждал ваш... Ну, этот ваш...

Эйнштейн?
― Да, Эйнштейн. Понимаете?
― Признаться, не очень... Я художник, и привык мыслить образами, а не измерениями галактик.

/* Он, конечно, говорит правду. Но он явно что-то недоговаривает */

― Художник...
― Художник.
― Хорошо. Перейдём на образное мышление. Вас устраивает формула, что всё, созданное нашим воображением, должно где-то существовать во Вселенной?

― Странно, что я не подумал об этом раньше. Ведь я знал... Точнее, чувствовал, что она где-то существует, но мне в голову не приходило, что она живёт в другом измерении!
― Сейчас вы увидите Мелисенту, и только от вас будет зависеть, встретитесь ли вы с ней на Звёздном Мосту.

Время песни. "Звездный мост"

Пусть ковш Медведицы, Большой Медведицы,
Растаяв, медленно погас вдали.
Давай надеяться, всегда надеяться,
Что может звёздный мост помочь любви!

С тобою мы средь звёзд и тьмы
Друг друга в немыслимых далях нашли,
Чтоб Млечный путь когда-нибудь
Стал вечной дорогой любви!

/* Сэм - весь в таком белом. В смысле портрет */

― Ваше высочество, мне кажется, вы заблуждаетесь в оценке доблести этого рыцаря.
― А мне кажется - вы мне завидуете.

Девочки, не ссорьтесь... Песня "Твердят, верить не надо "

Принцесса Мелисента:
Твердят, верить не надо
В любовь с первого взгляда,
А я верю в неё, верю в неё...
Придет рыцарь однажды,
Герой добрый, отважный,
И я сразу найду счастье своё.

Леди Нинет:
Любовь с первого взгляда,
Ну что ж, я за вас рада,
Ну что ж,
вот так сбываются мечты...
И я тайну открою -
Шепчу ночью герою:
Приди! Чтоб побеждать,
нужен мне ты.

ПРИПЕВ
Принцесса Мелисента:
Ты ещё в пути,
В мой дом лети,
Лети птицей.

Леди Нинет:
Только не во сне,
Приди ко мне,
Ко мне, рыцарь.

Принцесса Мелисента:
Любви тайну открою,
Отдам сердце герою,
Ему буду верна, буду верна.
Войди, двери открыты,
Весну мне подари ты,
Любовь - это весна,
это весна…

Леди Нинет:
А я рыцарю-другу
Вручу меч и кольчугу,
Мои мечты совсем не так просты.
Учти, верный мой рыцарь,
Тобой чтобы гордиться,
Весь мир бросить к ногам
должен мне ты!

ПРИПЕВ. Тут девушки устроили певческий баттл.
Ты ещё в пути,
В мой дом лети,
Лети птицей.

Только не во сне
Приди ко мне,
Ко мне, рыцарь.

Ты ещё в пути,
В мой дом лети,
Лети птицей.

Только не во сне
Приди ко мне,
Ко мне, рыцарь.

/* А Папа-король привел нового жениха */

― Принцесса, примите соответствующее выражение лица! Сейчас нам представят последнего соискателя на вашу руку.
― Правильно, а то с этими танцами, мы вообще без наследника останемся.
― Ждать больше некого - вы разогнали всех женихов! Принцесса, ну наденьте корону. Лэмисон, играйте что-нибудь соответствующее. Только без фокусов!

/* Рыцари как-то поизмельчали. Без слез не взглянешь */

― Сэр Генри! Властелин Верхних Мхов и Нижних Отрогов! Гроза и победитель чёрных драконов! А посему известен на рыцарских турнирах, как Чёрный рыцарь.

― Сэр Генри, что с вами?
― И вы ещё спрашиваете? Жить в 12 веке в центре Европы и не иметь дорог!

Песня сэра Генри. Дракон по имени Кошмар

Дракон по имени Кошмар
Сто рыцарей сгубил,
А для меня он что комар,
Щелчком его убил.
Хоть с гору был величиной,
Когда он встретился со мной,
Эту громаду щелчком я убил.

Как дуб крепка рука моя,
Когда с драконом бьюсь,
И так в бою ужасен я,
Что сам себя боюсь.
Когда я начинаю бой,
Свой меч подняв над головой,
Честное слово, себя я боюсь.

Но лишь сойду с коня,
Узнать нельзя меня,
Поскольку, в сущности,
Очень нежен сердцем я.
Пусть прочь бегут враги,
А ты ко мне беги,
Меня не бойся ты,
Любовь моя.

Но лишь сойду с коня,
Узнать нельзя меня,
Поскольку, в сущности,
Очень нежен сердцем я.
Пусть прочь бегут враги,
А ты ко мне беги,
Меня не бойся ты,
Любовь моя.

/* Вердикт принцессы скор и суров */

― Принцесса, перед вами герой!
― А перед вами, ваше величество, врун и хвастун.

― Ваше высочество, если бы вы были принцем, я вызвал бы вас на дуэль.
― Я не принц, но и вы не мужчина. Защищайтесь!
― Сэр Генри! Не трусьте! Принцесса всех своих женихов проверяет на боеспособность.

― Ну, сэр?
Я не трус. Но я боюсь. Шизофреничка.

/* Папа обижает портрет Сэма. Стыдно, папа! */

― Доигрались! Последнего жениха потеряли! Я же говорил - без фокусов! А это кто?!
― Это из области видений.

― Отправьте меня к этому рыцарю... Отправьте. Мне необходимо поговорить с ним. Отправьте меня к нему.
― Хотите обмануть мага?

Боже, какая детская непосредственность! Я же вижу вас насквозь.
Вы хотите остаться там? Не выйдет!

― Прошу вас.
― Хорошо. Я отправлю вас туда.

/* Леди Нинет стучит на сестренку папе */

― Ваше величество, Мелисента исчезла.
― Как это исчезла? При полном бездорожье...

― Она перенеслась.
― Куда?
― Перенеслась. Понимаете?

― Не совсем. Куда это её занесло? То есть... перенесло...
― В шестое измерение.

/* Джарвис слегка разрядил обстановку */

― Всё роете?
― Ваше величество, чтобы не сносить ваш замок, я решился... на подкоп.
― Ваше величество, а как же быть с королевскими приведениями, которые живут в подземелье?
― Безусловно! Они не любят беспокойство... и могут запросто покинуть наш замок.

― Так как же быть с королевскими приведениями?
― Вот не знаете, а копаете.
― Ваше счастье, магистр, что вы вскопали все дороги, иначе к нам пожаловал бы Святейший епископ.
― И гореть бы вам тогда, магистр, на костре.

/* Наука всегда и все отрицает. Такой стабильный тренд */

― Леди Нинет утверждает, что принцесса перенеслась в шестое измерение.
― Да-да! В шестое!
― Что по этому поводу может сказать современная наука?
― Современная наука отрицает как шестое измерение, так и, между прочим, переселение духов.

Принцесса Мелисента смотрит телевизор

/* Боб Тейлор поет о вечных проблемах - они любят друг друга, а родители против */

Был я когда-то беспечен и весел,
Можно сказать, счастлив я был.
Даже не думал мечтать о принцессе,
Но повстречал и полюбил.

А счастья нет, и почему, вы поймёте,
Её суровые родители против,
Папа и мама, дяди и тёти -
Против, против, против,
против, против...

Они твердят, что беден я,
Что не гожусь я ей в мужья.
А я гожусь, а я добьюсь,
Я всё равно на ней женюсь.

Время проходит, дни попусту мчатся,
Эта любовь словно беда.
Только украдкой мы можем встречаться,
Лишь иногда, лишь иногда.

Ну как, скажите,
к милой вы подойдёте,
Когда упрямые родители против,
Папа и мама, дяди и тёти...
Папа, мама, дяди, тёти...
Против, против, против,
против, против...

Они твердят, что беден я,
Что не гожусь я ей в мужья.
А я гожусь, а я добьюсь,
Я всё равно на ней женюсь.

 

Первая встреча

Здравствуйте! Как вы себя чувствуете? Отлично!

― Здравствуйте! Здравствуйте! Как вы себя чувствуете?
Я не предполагал, что вы так быстро появитесь. То есть я очень рад, что вы... А почему вы молчите?
Правда, забавная песенка? Фольклор... в современной аранжировке.

― Эту песенку недавно сочинил Лэмисон - мой придворный музыкант. У него очень много песен, но они редко соответствуют королевской чести... и их запрещают на веки веков.

― А как вы включили телевизор?
― Когда я появилась, он уже пел здесь.
― Действительно, я всегда забываю гасить свет и нагревательные приборы. Я когда-нибудь разорюсь на электричестве.

― Что такое электричество?

/* Сэм показал */

― У нас в Перадоре нет электричества. Когда наступает темнота, зажигают факелы. Это тоже красиво. Правда они чадят.
― Я понимаю... Конечно, факелы... Вы ведь живёте в 13 веке.
― В двенадцатом... В самом конце 12-го, а вы в каком веке живёте?
― В двадцать первом, но зато в самом начале.

― Хорошо, что в начале... всё-таки ближе.
― Мне так много хотелось вам сказать, а теперь я не знаю с чего начать. Вы, наверное, хотите есть?
― Благодарю. Я недавно завтракала.
― Но сейчас время обеда.

― Что это за предмет?
― Это, это электронные часы. Они идут с точностью до одной десятой секунды.
― У нас в Перадоре есть только солнечные часы, но их нельзя носить на руке. И вообще, они стали то спешить, то отставать, из-за противного магистра Джарви, который умудрился вскопать даже часы.

― Зачем?
― Ищет философский камень.

/* Папа-король упражняется на мечах */

― И охота вам, ваше величество, так изнурять себя?
― Пока наша дочь не выберет себе в мужья достойного рыцаря, способного щёлкать драконов как орехи, мы всегда должны быть в боевой готовности.

- И вообще, где ему удалось повстречать такое огромное количество драконов? Вот я лично за свою жизнь, слава богу, ни одного не встретил.

― Потому что - трус! Прикажи подавать обед. Я готов... целого слона съесть.
― Могу заказать и слона, только боюсь Вы его не одолеете.
― Не вздумай заказывать слона! Пусть фазана принесут. Тьма.
― Держи, халдей.

― То слона, то фазана... Ну, чего себя томить-то? Их высочество не вернулись ещё.
― Они уже, наверное, там отобедали... в этом, как его...
― В шестом...
― Да. в шестом...
― ...измерении.

― А Вы себя понапрасну голодом морите.
― Молчи!
― Это что-то!

Конец первой серии
Начало второй серии

/* Разговор двух влюбленных. Ми-ми-ми */

― Значит, вы живёте в 12 веке? Знакомы с Гамлетом и соседствуете с Макбетами?
― Принца убили в прошлую пятницу, а Макбеты никого не принимают. У них какие-то неприятности.
― Ну, то ли ещё будет...

― Вы занимаетесь предвидением?
― Нет. Просто всё это я проходил в школе.

― А драконографию?
― Драконографию? Нет. А что это такое?

Сражаться с драконами - это забава для рыцарей. Но при случае, я бы тоже не растерялась. Хиленький меч.

― Неужели вы... сражались с драконом?
― Сражаться с драконами - это забава для рыцарей. Но при случае, я бы тоже не растерялась. Хиленький меч.

/* Когда разговор пошел не туда - девушку нужно отвлечь. Едой */

― Это спортивная рапира. А что вы имели в виду... на счёт драконографии? Вы хотите, чтобы я сразился с драконом?
― У нас в 12 веке это в порядке вещей. Если, конечно, рыцарь...
― Я... А... Вас всё-таки надо накормить. Прошу.

― Это кухня.
― Ой, какая красивая кухня! А у нас, в Перадоре, такая огромная печь и такие закопчённые котлы...
― Я даже не знаю чем вас угостить. Фирма "Тэйлор" разорила всех мелких фермеров, и теперь мы сидим на одних таблетках.

/* Достаточно одной таблэтки (ссыль) */

― Дайте руку.
― Как это?
― Дайте руку. Сейчас узнаете. Глотайте.

― А что это было?
― Это была курица с зелёным горошком.
― Целая?
― Целая.
― Да... А у нас курицы бегают по двору, а зелёный горошек растёт на Нижних Мхах.

/* А еще лучше шампанским отвлекать */

― А вот шампанское я вам могу предложить настоящее. У вас в Перадоре есть шампанское?
― Ничего у нас в Перадоре нет: ни электричества, ни электронных часов, ни телевизора.
― Не огорчайтесь. Достаточно того, что в Перадоре есть такая замечательная девушка, как вы... и драконы.

― А вы их видели?
― Да.

/* И музыкой. В бой брошен сэр Магнитофон */

― Это ваш придворный музыкант?
― Да, это мой домашний музыкант. Его зовут Магнитофон. Давайте выпьем за то, чтобы... встретиться на звёздном мосту.
― Это Млечный путь. Он не имеет ни начала, ни конца.

― Ну как?
― У меня закружилась голова.
― У меня тоже. Но это пройдёт. Ваше высочество, вы должны восхитительно танцевать.

/* А теперь танцы */

― Но вы ведь, наверное, не танцуете рыцарские танцы? В них столько фигур, что их не разучишь и за год. Как же мы будем танцевать?
― А я научу вас... не такому сложному, но замечательному танцу.
― А этот танец сочетается с королевской честью?
― Вполне.

/* А вот эта девушка тут явно лишняя */

― Сэм, что происходит? Ты же знаешь, сегодня вечером идёт в эфир "Чулок для прекрасной дамы", а ты до сих пор не принёс эскиз!
Мистер Диммок и Мистер Джарвис засели средь бела дня в "Вороном коне" и пьют как извозчики. Может быть сегодня действительно 31 июня?

― Кто это?
― Это...
― Приведение?

/* Так вот оно что! Это ПРИСТЛИ! */

― Что это такое?
― Это Пристли. Он написал замечательную историю об одной принцессе, которая...

― Которая что?
― О, господи! Вы знаете что... Давайте пойдём в "Вороного коня". Там есть кое что посъедобнее таблеток. Например, мороженое. Вы любите мороженое?
― Да, очень... С вареньем.

― И ПОЖАЛУЙСТА, не беспокойтесь на счёт королевской чести. "Вороной конь" входит в осмотр достопримечательностей города.
― Я готова. Не забудьте захватить музыканта.
― А я его дарю вам.

/* Снова "Вороной Конь" */

― О, Сэм! О, мисс! Простите, мисс, я немного пьян... Мы все тут немного выпили по случаю 31 июня. Сэм, ты абсолютно прав! Сегодня действительно 31 июня. Даже Джарвис уверовал в это. Ну, какое сегодня число, Джарвис?

― Нерядовая...
― Доктор Джарвис, так какое сегодня число?
― 31 июня!
― Сегодня действительно лунный день 31 июня.

― Лунный день?
― Ах, ещё и лунный?

― Совершенно точно, мисс... Я был сегодня в Генуе. Там... светила... Луна... Именно при лунном свете они всучили мне 50 ящиков яичного порошка! Я с ума схожу! Как мне теперь выкрутиться?
― Планкет! Я покупаю у вас ящик... вот этого, с душком... Для любителей...
― Мисс, я вас... Я вас где-то видел...

/* Принцесса Мелисента в "Вороном Коне" */

― Не знаю как в трезвом виде, а в пьяном вы очень похожи на нашего венценосного отца - короля Мелиота.
― Работаете под принцессу? Вспомнил! Я вас видел с "Чулком для прекрасной дамы". Сэм, где ты отыскал такой изумительный экземпляр?
― Это не экземпляр. Это принцесса из Перадора.

― Я выпил, но я не пьян.
― Детка! С вашими глазками очаровательными и внешностью, я бы посоветовал вам... Вы умеете танцевать и петь?
― Конечно. Меня учили этому искусству лучшие королевские музыканты.
― Отлично, детка! Только не пережимайте, не пережимайте! Сэм! По-моему я нашёл то, что безуспешно искал...
― По-моему, это то, что я безуспешно искал... И все-таки не забывайте, что это принцесса.

― Да, да, да... Убедительно, убедительно! Значит так: фирму "Тэйлор" рекламирует Боб Тэйлор, а нашу фирму будете рекламировать вы. Как Ваше имя?
― Мелисента.
― Принцесса Мелисента.
― Извините, ваше высочество.

― Принцесса Мелисента? Принцесса Мелисента! А теперь, идите на эстраду и покажите, что вы умеете.
― Но у нас в 12 веке не принято...
― Дорогая, я не знаю, что у вас принято в 12 веке, но у нас, в 21 веке, не принято откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. Если будет всё в порядке, то мы вас вечером выпустим в эфир.
― Хорошо, сэр. Я спою о моей стране, о Перадоре.

Мир без любимого

/* Песня - рекламный ролик про Перадор. Лучшее из 12 века */

Сказочный мир,
Удивительный край,
Край тишины, там где слышны
Голоса птичьих стай.
Радужный мир,
Он цветами одет.
Голубой небосвод,
Там есть много красот,
Но любимого нет...

Мир без любимого -
Солнце без тепла,
Птица без крыла.
Край без любимого -
Горы без вершин,
Песня без души.

Сказочный мир,
не сравнимый ни с чем,
Где каждый дом с детства знаком,
Край, где радостно всем.
Мир ста чудес,-
он в поэмах воспет.
Он сияет маня,
Там есть всё для меня,
Но любимого нет...

Мир без любимого -
Солнце без тепла,
Птица без крыла.
Край без любимого -
Горы без вершин,
Песня без души.

Мир без любимого -
Солнце без тепла,
Птица без крыла.
Край без любимого -
Горы без вершин,
Песня без души.

Мир без любимого -
Солнце без тепла,
Птица без крыла...

/* Всех посетителей "Вороного коня" отправили в Перадор. Махнули не глядя */

― Мир без любимого... А она, между прочим, права.
― Прекрасно, детка! Вы держались, как настоящая принцесса!
― Сколько раз вам можно говорить, что это не детка, а настоящая принцесса?
― Ну, хорошо... Детка... Ваше высочество... Вы так великолепно рекламировали этот Перадор, что мне самому захотелось побывать в нём.

― Бывают же счастливые женщины! Развлекаются... Путешествуют...
Париж... Мормантр... Остров Маврикий... Зарзибан... И этот... как его? Перадор.
И обязательно в вечернем платье... В синем... Для любителей...

/* Брошь Мерлина теперь у Сэма. И он сохранит ее */

― Принцесса! Вам пора!
― Вы хотите уйти?
― Теперь я исчезну. Это вам на память. Сожмите крепче.

― Я ведь предупреждал вас, принцесса, чтобы вы не делали глупостей. Вы будете раскаиваться всю жизнь.

― Не бойтесь! Я удержу вас! Я никому не отдам её! Верните Мелисенту! Магистр!

/* Сделки - не будет!!! */

― Нет.
― Вот. Она оставила залог своей любви.
― Подарите мне её. Вас интересует Мелисента, а меня - эта брошь. Подарите мне её.
― Нет.

― Тогда разрешите откланяться.
― Доктор Джарвис! Куини! Планкет!

/* А девушка созрела. Увы, поздно */

― Сэм Пенти! Вы не являетесь в бюро, дома вас нет... Поэтому я вынуждена была прийти сюда...
Разрешите поинтересоваться, как долго вы намереваетесь торчать в этом кабаке?
Кто будет выполнять за вас ваши прямые обязанности? Где Диммок?

― Он испарился.
― А доктор Джарвис?
― Тоже.
― Понятно. Ну, если они испарились, я вынуждена закрыть бюро, а компания будет платить огромную неустойку за срыв сегодняшней вечерней передачи.

― Пусть платит...
― Но нас тогда уволят!
― Пусть увольняют...

― Что с тобой?
― Послушай, Энн, я полюбил...
― Вот как?
― Впервые в жизни и на всю жизнь. Я никогда не был так счастлив. Но... между нами есть одно препятствие - она, видишь ли, из Перадора.

― Перадор? Из провинции, что ли?
― В некотором роде. Историческая провинция. Короче, я готов сразиться с драконом, топать по звёздному мосту, который в просторечье называется...
Млечный путь.
― С каким драконом? Какой Млечный путь? Нет, я схожу с ума!

Перадор. Лэмисон уходит навсегда

― Мой бедный музыкант! Что это за вид?
― Я иду завоёвывать ваше сердце.
― Каким образом?

― Я ищу встречи с драконом.
― Но, Лэмисон, кто же в наше время толкует о драконах? О сердце? О любви?
― Я умоляю вас, прекрасная Нинет, только об одном поцелуе... и тогда мне не страшна вечность.

― Надо жить сегодняшним днём.
― Это ужасно... И всё-таки, я люблю вас.

/* Песня "С детства я хотела быть первой". Вечная песня вторых */

Не бойся встать на самый край,
Иди на риск, с судьбой играй.
К золотой короне мчитесь кони,
Только туда, только туда,
Где сегодня рай.

С детства я хотела быть первой,
Обо мне узнает земля.
Буду, буду я королевой,
Только дайте мне короля!

Пора забыть о доброте,
Сейчас века совсем не те.
К золотой короне мчитесь кони,
Только туда, только туда,
К голубой мечте.

С детства я хотела быть первой,
Обо мне узнает земля.
Буду, буду я королевой,
Только дайте мне короля!

Не надо мне судьбы иной,
Взойду на трон любой ценой.
К золотой короне мчитесь кони,
Только туда, только туда,
К цели неземной.

С детства я хотела быть первой,
Обо мне узнает земля.
Буду, буду я королевой,
Только дайте мне короля!

С детства я хотела быть первой,
Обо мне узнает земля.
Буду, буду я королевой,
Только дайте мне короля!

/* Папа-король скучает без дочки */

― Три часа пополудни! Принцесса должна быть здесь за столом и блюсти королевскую честь. Где Мелисента?
― В шестом измерении.
― Магистр Джарвис утверждает, что наука отрицает шестое измерение.

― Наука отрицает, а её высочество там гуляют. Я бы и сам гульнул.
― Темнота! Нет шестого измерения!
― Даже драконов нет, а шестое измерение есть.
― Убирайся вон, невежда! Положи фрукты.

Пришли сюда Лэмисона, пусть объяснит своё поведение... при всех.

/* Лэмисон похож на Пьеро. Песня про муки любви: "Любовь нас выбирает" */

Порой любовь, как ночь темна
И адской мукою она
Стать может вместо рая,
Стать может вместо рая...

Бывает так, что в чёрный час,
Лишь для того, чтоб мучить нас
Она нас выбирает,
Любовь нас выбирает,
Любовь нас выбирает...

Но, если скажут вдруг:
"Хочешь, сам любовь
Выбирай свою..."
Я, поглядев вокруг,
Знаю, взял бы вновь
Ту же самую.

Порой любовь - обидный смех
Над тем, кто предан больше всех,
Кто душу ей вверяет,
Кто душу ей вверяет...

Однажды вдруг в толпе людской,
Чтоб стать проклятьем и тоской
Она нас выбирает,
Любовь нас выбирает,
Любовь нас выбирает...

Но, если скажут вдруг:
"Хочешь, сам любовь выбирай свою..."
Я, поглядев вокруг,
Знаю, взял бы вновь ту же самую.

Но, если скажут вдруг:
"Хочешь, сам любовь выбирай свою..."
Я, поглядев вокруг,
Знаю, взял бы вновь ту же самую.

Я, поглядев вокруг,
Знаю, взял бы вновь ту же самую...
...любовь.

/* А Мелисента вернулась домой */

- Это подарок жениха невесте.  - Опять этот несуществующий жених? Мне надоели все эти выдумки, фантазии!

― Это подарок жениха будущему тестю - часы.
― Какого жениха? Какому тестю? А это что?

― Это подарок жениха невесте.
― Опять этот несуществующий жених? Мне надоели все эти выдумки, фантазии!
― Видения.
― Приведения!

/* Кругом враги, кругом! Папе-королю непросто приходится */

― Лэмисон, всё это очень романтично, но если вы погибните - кто нас будет развлекать?
― Да.
― Вы лучше подумайте, как нам спеть что-нибудь соответствующее королевской чести.
― Правильно.

― А Вам, ваше высочество, я запрещаю этого жениха на веки веков!
― Правильно, ваше величество.
― Забудьте о нём навсегда!

― Лэмисон, познакомьтесь. Это наш новый придворный музыкант. Его зовут сэр Магнитофон.

Всегда быть рядом не могут люди

/* Самая известная песня из фильма. Про непостоянство всего */

Всегда быть рядом не могут люди
Всегда быть вместе не могут люди
Нельзя любви, земной любви, пылать без конца.
Скажи - зачем же тогда мы любим,
Скажи - зачем мы друг друга любим,
Считая дни, сжигая сердца?

Любви все время мы ждем как чуда,
Одной единственной ждем как чуда.
Хотя должна она должна сгореть без следа
Скажи - узнать мы смогли откуда,
Узнать при встрече смогли откуда
Что ты - моя, а я – твоя любовь и судьба?

Скажи, нам сколько пришлось скитаться,
Среди туманных миров скитаться
Затем, чтоб мы, с тобою мы друг друга нашли.
А вдpуг пpикажет судьба pасстаться,
Опять пpикажет судьба pасстаться
Пpи свете звезд, на кpае земли...

Hе счесть pазлук во Вселенной этой,
Hе счесть потерь во Вселенной этой,
Одной найти любовь найти всегда нелегко.
И все ж, тебя я ищу по свету,
Опять тебя я ищу по свету,
Ищу тебя сpеди чужих пpостpанств и веков.

Всегда быть pядом не могут люди,
Всегда быть вместе не могут люди,
Hельзя любви, земной любви пылать без конца.
Скажи - зачем же тогда мы любим?
Скажи - зачем мы дpуг дpуга любим,
Считая дни, сжигая сеpдца?

Любви все вpемя мы ждем как чуда,
Одной - единственной ждем как чуда,
Хотя должна, она должна
Сгоpеть без следа.
Скажи - мы сможем узнать откуда,
Опять мы сможем узнать откуда
Что ты - моя, а я – твоя
Любовь и судьба?

/* Лэмисон все же уходит. Злые они! */

― Прощайте, ваше высочество. Прощайте, сэр Магнитофон. Признаю ваше превосходство... и удаляюсь.
― Лэмисон, куда вы?
― Больше я здесь не нужен. Леди Нинет отвергла меня, а двор надо мной смеётся. А у вас есть более талантливый музыкант. Попросите его исполнить что-нибудь на прощанье.

― У него есть прекрасная вещь. Мы слушали её с Сэмом в автомобиле. Грумет, включи. Сэм сказал тогда, что эта музыка напоминает ему...
За безмятежным летом,
Осень приходит следом,
А рядом со счастьем
всегда ходит беда...

― Будьте счастливы, ваше высочество.

/* Марлаграм хочет помочь */

― Шалтай-болтай сидел на стене, Шалтай-болтай свалился во сне...
Ваше высочество, не горюйте. Старый Марлаграм недаром окончил школу Великого Мерлина с золотой медалью!
Я вычислил шестое измерение... и немедленно отправлю вас туда. Хотите? Вы готовы?

― Готова. А можно я там буду в парадном платье?
― Конечно, ваше высочество! Всё можно!
― Пожалуй, я подарю это Сэму... Его рапира не внушает мне никакого доверия.
― Вы готовы?
― Да.

/* Непереводимый англо-латинский фольклор в виде заклинания */

Заговор! Наконец-то!

- Благородная Нинет! Я вам предлагаю маленький заговор. - А большой нельзя? - Маленький - с большими последствиями.

― А большой нельзя?
― Маленький - с большими последствиями.
― Что надо делать? Я готова на всё.

― Этот старый мошенник Марлаграм - мой дядя - отправил Мелисенту к Сэму, а я сделаю наоборот - я вызову Сэма сюда.
― Годится.
― Вы должны будете очаровать Сэма и добиться, чтобы он подарил вам брошь Мерлина. Эту брошь вы подарите мне... и считайте, что королевская корона у вас на голове.

― Благородная Нинет! Я вижу Вас насквозь. Вы хотите завладеть брошью Мерлина и стать королевой без моей помощи. Не выйдет! Не этично и самонадеянно!
― Я готова служить вам.

/* Посетители "Вороного коня" попали в 12 век. Внезапно... */

― А это кто? Видения?
― Нет, приведения. Опять где-то снесли замок и они остались без крова. Объяви!
― Ваше величество, нам своих кормить нечем.
― Объяви!

― Его величество король Перадора Мелиот, высокий повелитель Бергамора, Марралора и Парлота, властелин Лансингтона, Нижних Мхов и...
― И Трёх Мостов.
― ... и Трёх Мостов!

― Ну, чего вы испугались? Интеллигентный человек... при часах.
― Я действительно на него смахиваю.
― Молчите, Диммок! Нашли на кого смахивать.
― Да.
― Куини, выручайте...

/* Куини пошла соблазнять Короля */

― О, повелитель... трёх мостов. Выпейте со мной.
― Благодарю вас.
― Благородная леди...
― Куини.

- Кто приведение?! Это я - приведение?! Я честная женщина и порядочная вдова! Даже дважды вдова! Тоже мне, король выискался, с того света!

― Кто приведение?! Это я - приведение?! Я честная женщина и порядочная вдова! Даже дважды вдова! Тоже мне, король выискался, с того света!

― Это я с того света?!
― Да!
― Я живу на этом свете, а вы, прекрасная леди, явились в Перадор с того света!
― Это вы с того света, а я с этого света!

― А я с какого света?
― Не знаю.

― Ваше величество, давайте не будем наводить тень на лунный день! У меня к вам деловое предложение. Как вы отнесётесь к тому, чтобы приобрести у меня яичный порошок? С душком...
― Для любителей.
― 50 ящиков.
― 49. Один покупаю я.
― Ваше величество... Потанцуем?

/* Леди Нинет начала соблазнять Сэма */

― Благодарю за представление, но вы безнадёжно отстали. Сейчас в моде панк-рок.
― А что это такое?
― Это было модно в 70-е годы прошлого столетия.

― Где Мелисента?

― Вам следует забыть о принцессе - вы разминулись в веках.
― Тогда я должен вернуться обратно.
― Но это, кажется, не в ваших силах?
― В таком случае я подожду её здесь.
― Она никогда не вернётся. Бедняжка затерялась во времени. Вам лучше подумать о себе. В чужом веке, без средств к существованию, без королевских связей, но при желании всё можно приобрести.

― Моя жизнь без Мелисенты ничего не стоит.
― А я? Я не могу заменить Мелисенту? Посмотрите на меня внимательно. Я нравлюсь всем... рыцарям.
― Видите ли... Мне никогда не нравилось то, что нравится всем... рыцарям.

/* Шутку Сэма не оценили. Пичалька */

― В Перадоре шутить не любят.
― Извините.
― Я охотно приму ваши извинения вместе с этой брошью.
― Но это невозможно.

― А если я очень попрошу?
― А вы, пожалуйста, не просите.
― Стража! Рыцаря в темницу!

/* Да Сэм сам пошел в темницу. Нашли чем запугать влюбленного! */

― Куда вы?
― В темницу.
― Слушайте, рыцарь. Если вы надумаете сделать мне подарок, то делайте это поскорее.

― Что же теперь будет?
― Ничего... До полуночи у нас ещё есть время.

/* 21 век и мастерсткая Сэма. А вот у Мелисенты шутка удалась. Дважды */

― Говорите! Вас слушает принцесса Перадора.
― О, господи!
― Говорите! Вас слушает принцесса Мелисента.
― Извините, ваше высочество. Я звоню в мастерскую художника Сэма Пенти, но почему-то попадаю к вам.

― Это и есть мастерская Сэма.
― Теперь я и сам вижу! А ну-ка, детка, живо! Зовите Сэма! Где вы его спрятали, а?
― Не смейте со мной так разговаривать! Иначе, я проткну вас насквозь, несчастный!

― О, господи! Вы что, действительно принцесса? Вообще-то от Сэма это можно было ожидать.
― А вы кто?

― Я, ваше высочество, художник - Фил - друг Сэма. Его надо спасать... Если он сейчас не появится на телевидении с "Чулком"... извините, ваше высочество, для прекрасной дамы, его ждут большие неприятности.

/* Милисента идет на сцену с мечом в руках */

― Где ваше телевидение? Мистер Диммок утвердил меня и сказал, что я должна победить какого-то Боба Тэйлора.
― А! Тогда всё в порядке!
― Вы сейчас спускайтесь вниз... А это вам зачем?
― Для Боба Тэйлора.

/* Телевидение */

― Её высочество принцесса Перадора.
― Детка выдаёт себя за принцессу... Понятно. Переоденьте! Боб, твоя реклама кефира пойдёт чуть-чуть попозже. Подожди.

― Так... Стоп! Детка, вот эта деталь совершенно лишняя.
― Ещё раз скажете "детка" и я проткну вас насквозь!

― Очень эмоционально и убедительно! Ну, идёмте, посмотрим на вашу принцессу!
― Она на самом деле принцесса! И вообще, вы с ней полегче! Она из Перадора - там шутить не любят!

― Девочки, по местам! Ну, что у вас тут? Готовы?
― Операторы готовы?
― Готовы.
― Дайте свет! Приготовились!

/* Добрая рекламная песня: "Он пришёл, этот добрый день" */

Он пришёл, этот добрый день,
Он пришёл, этот светлый час.
Hикого в целом мире нет,
Только ты, только я, только двое нас.

Он пришёл, самый добрый час,
Он пришёл, самый добрый день.
И зачем нам сейчас грустить,
Что придёт ещё сентябрь
И пора дождей?!

Так было в мире всегда,
Так будет в мире всегда -
За безмятежным летом
Осень приходит следом,
Рядом со счастьем ходит беда.

Пусть уйдёт этот добрый день,
Пусть уйдёт этот светлый час.
Hавсегда на земле теперь
Только ты, только я,
Только двое нас.

Пусть опять будет плакать дождь
И опять будет падать снег,
Всё равно в мире двое нас,
И любви у нас теперь
Не отнять вовек!

Так было в мире всегда,
Так будет в мире всегда -
За безмятежным летом
Осень приходит следом,
Рядом со счастьем ходит беда.

Так было в мире всегда,
Так будет в мире всегда -
Выдуман мир, чтоб двое
Стали одной судьбою
И неразлучно шли сквозь года.

/* Опасносте! */

― Принцесса!
― Что?
― Сэм в опасности!

― О, Мерлин, Великий Мерлин! О, Мерлин...
Не мешкайте, ваше высочество! Мой ужасный племянник вызвал Сэма в Перадор, и сейчас ваш рыцарь находится в темнице!
Принцесса! До полуночи осталось совсем немного!

/* Сэм в темнице. Исхудал, наверное */

― Принцесса! Я здесь!

/* Короткая, но бурная драка на мечах. Принцесса всех победила */

- Я буду всю жизнь рисовать только тебя... ваше высочество...
― Идём скорей! У нас осталось мало времени до полуночи.
― А что это означает?
― Ещё не знаю, но Марлаграм не будет предупреждать зря. Вперёд!
― Вперёд!

/* Король пошел вразнос. Не смог устоять перед обаянием леди Куини */

― Леди Куини, я объявляю вас королевой Перадора!
― Цыганка нагадала.
― Выше величество, я из вас вышибу дух, если не отвяжитесь от Куини!

― Леди Куини будет королевой Перадора! А вас, рыцарь Планкет, я отдам на съедение драконам!
― А я им предложу вместо себя полсотни ящиков с яичным порошком!
― А дракон не дурак!

― Успокойтесь! Прекратите! Оставьте друг друга! Остановитесь! Вы убьёте друг друга, и я снова останусь на бобах?

/* Ну вот, теперь Мальграма давайте обвинять во всех грехах */

― Магистр! Мы вами не довольны! После того, как вы получили наше покровительство, в замке творится бог знает что! Где принцесса?
― Она здесь, ваше величество!

― Ваше высочество, подойдите ко мне. Что это за вид? Что это за разрез?

/* Знакомство с родителями */

― Ваше величество, разрешите мне представить вам моего избранника - благородного Сэма Пенти.
― Значит, вы существуете? А как вас называют на рыцарских турнирах?
― Белый рыцарь.
― Да, да, действительно. Вы были на портрете во всём белом. Вот ваш меч вызвал у меня сомнение. Вы не боитесь с ним ходить на драконов?
― Не боится.

― Принцесса! Вам надо обвенчаться с Сэмом до полуночи!

/* Отвлекающий маневр Мальграма в виде нового жениха */

― Ваше величество! Прибыл благородный сэр Майкл, властелин Синих Гор и Зелёных Низин. На рыцарских турнирах он известен как Красный рыцарь.
― Я уже избрала жениха.

― Да. Но принцесса не проверяла своего избранника на боеспособность. Пусть это сделает Красный рыцарь! Тот кто победит и получит принцессу.
― Благородная мысль! Объявляю королевское повеление...
― Ваше величество, но я уже избрала жениха!

/* Красный рыцаль тоже хочет принцессу. Прямо сейчас */

― Это ничего не значит! Защищайтесь!
― Осторожно!

/* Но Сэм отчетливо круче */

― Ваше величество! Вы говорили о честном поединке, а здесь творятся бесчестные дела! Белому рыцарю помогает Мерлин! Пусть он отдаст брошь Мерлина и тогда мы увидим на что он способен!
― Сэм, не подведи!

/* Он и без броши круче. Но дедлайн настал внезапно */

― Всё! Лунный день кончается! До полуночи остался один миг! Сейчас вы все... исчезнете.

/* "Вороной Конь". Сэм в отчаянии */

― Уже полночь. Пора закрываться.

Прощальный подарок Мерлина

― Не бойся! Теперь я не исчезну. Знаешь, Мерлина можно попросить только один раз в жизни. Я попросила провести меня по звёздному мосту.

/* А привидения уходят. Потому что так положено... */

― Ваше высочество, прощайте. Нам пора.
― Куда вы? Не уходите!
― Это невозможно. Великий Мерлин приказал нам вернуться. И с нашим исчезновением вы забудете всё. И больше никогда в жизни... никто из вас...
не вспомнит Перадор... и 31 июня - лунный день.

Все всё забыли. Только Мальгрим помнит

/* Музей естествознания Перадора. Сэм и Мелисента */

― Мне кажется, я уже где-то видела эту корону...
― Какую корону?
― Не то на телевидении, не то в кино.

― Ах, да. Я её видела сегодня во сне.
― Мне кажется, что я тоже видел её во сне.

/* Без броши Мальгрим так и остался воторосортным магом. Приходится экскурсоводом подрабатывать */

― Перед вами изображение дракона. Они обитали здесь в 12 веке и представляли серьёзную угрозу для жителей этого замка, который назывался Перадор.
― Перадор? Это что, 12 век?
― Начало инквизиции.
― Мрачноватая история.

― Нет, не скажите. Когда-то здесь жарко пылал камин, горели смоляные факелы, играла музыка, и раздавался смех.
― А это кто?

― Это музейная экспозиция обитателей замка: король Перадора Мелиот, королева Перадора первая леди Нинет, магистр Джарви...
Придворный маг Марлаграм, придворный музыкант Лэмисон. Все они давно умерли, умерли не своей смертью... и сейчас это просто музейные экспонаты.

― А здесь кто стоит?
― Это тоже место для музейного экспоната.
― А этот магнитофон, тоже музейный экспонат?
― Да, это тоже музейный экспонат. Он связан с принцессой Мелисентой. Она исчезла из 12 века, а этот предмет остался в 12 веке.

/* Тайна так и останется тайной */

― По-моему, гораздо легче предположить, что его забыл кто-то из посетителей.
― Может быть, это вы забыли? Возьмите.
― Я не уверена, что это я.
― Не уверены?

/* Сэм понял, что пора уходить */

― Пойдём отсюда. Здесь смотреть больше нечего?
― Нет. Это маленький музей и работает он всего раз в году - 31 июня, в лунный день.

/* Сюрприз! Вот такое вот совпадение */

― Да, простите, как вы сказали, зовут эту принцессу?
― Мелисента.
― Мою жену тоже зовут Мелисента.

/* Мальгрим в шоке. Какая боль! */

Конец

Все они давно умерли, умерли не своей смертью... и сейчас это просто музейные экспонаты.

И ведь что интересно...

До сих пор продолжаются споры - хорош фильм или нет

― кто-то говорит - отстой полнейший, просто не дай бог какой-то.
- другие называют его классикой жанра. Даже больше, вот так: Классикой - с большой буквы.
- вообще, отзывы читать - всегда самое занимательное.

да что тут думать?

Нравится - смотрите. Не нравится - не смотрите.

А вот музыка к фильму действительно удалась - об этом никто даже и не спорит.

Чему как бы учит нас текст фильма "31 июня"

Отличная идея - проверять всех своих женихов на боеспособность.

Смотрите хорошие фильмы - и будет вам счастье.
И помните: чувствовать себя здоровым и быть здоровым - далеко не одно и тоже. Будьте осторожны с врачами - они могут научить вас плохому.

Комментарии (25)


Добавлено на сайт: 31.06.2012