"Слепой банкир" - цитаты
Все цитаты из серии "Слепой банкир". Шерлок 1 сезон, 3 серия.
― Порой во что-то надо всмотреться, чтобы понять ценность.
― Мир стоит на кодах и шифрах, Джон.
― Не ем, пока работаю. Сытость отупляет.
Подробнее о 1 сезоне (Я не психопат, а высокоактивный социопат)
1 серия ("Этюд в розовых тонах") (Мне кажется, я забыл в морге свою плеть)
3 серия ("Большая игра") (Совсем измельчал преступный элемент)
Подробнее о 2 сезоне (И думайте - это теперь сексуально!)
Подробнее о 3 сезоне (Но исключив все невозможное, мы получим истину...)
Подробнее о 4 сезоне (Однажды на большом рынке в Багдаде...)
В двух словах
Что объединяет странные смерти брокера и журналиста? Окна и двери, запертые изнутри. А еще таинственная надпись, сделанная желтой краской. И при чем здесь китайский человек-паук? И кто за этим всем стоит? Шерлок Холмс берется за дело.
Зачем стоит перечитать цитаты из серии "Слепой банкир"?
- Вспомнить, где стоит прятать дерево;
- и как именно Джон договаривался с кассовым автоматом;
- и какие письма не любят получать люди?
А теперь - цитаты
/* Чайная церемония и прекрасная девушка */
―Им 500 лет стукнуло. А тебе дают в них чай заваривать.
―Есть вещи, которые не должны прятаться за стеклом. Им требуется прикосновение.
―Порой во что-то надо всмотреться, чтобы понять ценность.
―Не настолько я тебе нравлюсь.
―Может, позволишь мне решать самому?
/* Холмс сражается с наемным убийцей, а Ватсон - с кассовым автоматом */
―Ты не спешил.
―И не купил ничего.
―Что? Почему?
―В силу того, что я не смог договориться с кассовым автоматом.
―Что? Ты спорил с автоматом?
―Вроде того. Я осыпал его оскорблениями.
/* Шерлок хочет попасть в квартиру брокера. Он может быть таким душкой */
―Знаете, я случайно ключи забыл в квартире.
―Так вам надо открыть?
―Да. И впустить на свой балкон.
―Что?
―Какие письма люди не любят получать? Вот хоть сегодня утром ты почту просматривал...
―Неоплаченные счета?
―Да, ему угрожали.
/* Инспектор Диммок уверен в самоубийстве, но Ван Кун был левшой... */
―Самоубийство, это очевидно.
―Это единственная версия, учитывая все факты.
―Чушь! Это возможная версия, учитывая определенные факты. Она устраивает вас, и вы игнорируете все, что не подчиняется этой гипотезе.
―Но если дверь была заперта изнутри - то как этот киллер вошел?
―Ого. Вот вы и стали задавать верные вопросы.
―Думаю, банкирам положено быть жесткими.
/* Ватсон устраивается на работу. Ватсон любит девушек, и это взаимно */
―Что-нибудь еще умеете?
―На кларнете играю.
―И как?
―Я устраивался на работу в больницу. Прекрасна. Она прекрасна.
―Кто?
―Место.
―Она?
―Оно.
/* А Шерлок любит разгадывать загадки, и у него много странных знакомых */
―Мир стоит на кодах и шифрах, Джон. Многомиллионные охранные системы в банках и простенькие кассовые аппараты. Криптография сопровождает нас на каждом шагу.
―Тебе нужен совет?
―По рисунку - да. Здесь требуется эксперт.
/* Эксперт Шерлока - местный граффити-художник */
―Часть моей новой выставки.
―Интересно.
―Я назвал ее "Город. Похоть. Кровь. Шиза".
/* Ватсон и инспектор Диммок обсуждают Шерлока */
―Ваш друг...
―Знаете, что бы вы не сказали - я поддержу на все сто процентов.
―...заносчивый жлоб.
―Еще слабовато. Говорили и куда жестче.
/* Цифры в библиотеке и банке написаны на древнекитайском! Контрабанда детектед */
―Два человека возвращаются из Китая. И оба прямиком в лавку со счастливыми кошками. Что они там увидели?
―Дело не в том, что увидели, а что привезли в своих чемоданах.
/* Люди просто проходят мимо, не в силах расшифровать послание */
―Хочешь спрятать дерево - иди в рощу.
/* Граффити, которые нашел Джон, исчезли */
―Надписи были здесь. Десяти минут не прошло, а туча граффити исчезла.
―Кто-то не хочет, чтобы я их видел.
/* Доктор Ватсон доказал Шерлоку, что тоже отличается умом и сообразительностью */
―А много ли ты помнишь?
―Успокойся!
―Потому что в среднем зрительная память человека может сохранить лишь 62 процента.
―Не волнуйся, я помню все.
―Уверен?
―Да, или вспомню, если смогу в карман залезть. Я все сфотографировал.
/* Су Линь Яо в опасности, но сначала ее надо найти. Чайник наводит на след */
―Он такой древний. Не разбейте.
/* Бойся китайцев, рисующих буквы... */
―Только он способен на это. Джи-джу.
―Джи-джу?
―Паук.
―Вам знаком этот знак?
―Да, это метка Туна.
―Тун?
―Древний преступный синдикат. Основан в Китае.
/* Перестрелка в музее. Какие прыгучие китайцы... Шерлок взывает к их человечности */
―Осторожно! Многим из этих черепов уже 200 тысяч лет. Поимейте уважение к предкам!
/* Шерлок троллит Молли. Ему нужны трупы Ван-Куна и Лукиса */
―Я бы взял пасту. Свинину не стоит. Ведь вы разделываете трупы.
―Так вы перекусите?
―Не ем, пока работаю. Сытость отупляет.
―Что вам нужно?
―Все книги до одной из квартиры Эдди Ван-Куна и Брайана Лукиса.
―ЧТО вам нужно???
/* Джон назначил свидание, но у Шерлока свои планы */
―Хочу глотнуть воздуха. Идем гулять.
―Вообще-то, у меня свидание.
―Что?
―Это когда двое увлечены и проводят время вместе.
―А я что тебе предложил?
―Не совсем это. Надеюсь...
―Куда идете?
―В кино.
―Тоскливо, скучно, предсказуемо.
/* Так вот он какой - китайский Человек-Паук! */
―Леди и джентльмены. Мы привезли с далеких лунных берегов великой реки Янцзы, чтобы вас здесь удивить, ужасного китайского паука-птицееда!
/* Вместо Шерлока бандиты из "Черного Лотоса" схватили Джона и Сару. Перепутали... */
―Книга подобна волшебному саду, который ты носишь в кармане. Китайская поговорка, мистер Холмс.
―Кто?
/* Ой! Генерал Шань - женщина. Злобная какая */
―Я - Шань.
―Вы - Шань?
―Трижды мы пытались убить вас и вашего компаньона, мистер Холмс. Если убийца не стреляет в упор - о чем это говорит?
―Что, что?
―О том, что он не очень уж старается.
/* Ну наконец-то. Что ж так долго? */
―Я не Шерлок Холмс!
―Я вам не верю!
―А следовало бы. Шерлок Холмс вовсе не такой, как он. Как бы ты описал меня, Джон? Изобретательный, энергичный, загадочный?
―Медлительный.
/* Девушка спасена, злодеи наказаны */
―Все хорошо. Все будет хорошо, все кончено. Все кончено.
―Не плачь. Следующее свидание проведем иначе.
/* Инспектор Диммок благодарен Холмсу. Очень */
―Мы тихо уйдем. Не стоит упоминать нас в рапорте.
―Мистер Холмс!
―Я надеюсь, вас ждет блестящая карьера.
―Если я пойду, куда вы укажете?
―Конечно.
/* Чья же это заколка? */
―Постой. Заколка стоит 9 миллионов фунтов?
―Очевидно.
―Почему так дорого?
―Зависит от того, чья она.
/* Пора забрать вознаграждение в банке */
―Как ты узнал, что Ван-Кун, а не Лукис? Даже убийца не знал.
―Благодаря мылу.
―Ей больше тысячи лет, а она каждую ночь лежала у Аманды на тумбочке!
―Он не знал ее цену и то, почему его преследовали.
―Лучше б кошку на счастье купил.
КОНЕЦ 2 СЕРИИ 1 СЕЗОНА.
И ведь что интересно...
В фильме неоднократно обыгрывают тему из серии "Сын моего отца, но мне не брат".
Сначала Гарри. Несмотря на верный рассказ о мобильнике, Шерлок ошибся - Гарри не брат Джона. Гарри - его сестра (от Гарриет). Потом Генерал Шань. Внезапно она оказалась женщиной.
От себя добавлю - извращенной и странной женщиной.
Главарь банды - и так облажаться. Они что там, интернетом не пользуются? Ничего без Мориарти не могут, ни-че-го.
Впрочем, в защиту генерала Шань добавлю: конечно, она не разбирается в реалиях современной Англии. Она же из Китая!
Чему как бы учит нас серия "Слепой банкир"?
В среднем зрительная память человека может сохранить лишь 62 процента информации. Не забудьте сфотографировать нужную картинку - и одной проблемой в жизни у вас станет меньше.
Смотрите хорошее кино - и будет вам счастье.
И помните - будьте осторожны с тем, что хотите украсть. Хотя бы узнайте, как это называется и сколько стоит...
Подробнее о 1 сезоне (Я не психопат, а высокоактивный социопат)
1 серия ("Этюд в розовых тонах") (Мне кажется, я забыл в морге свою плеть)
3 серия ("Большая игра") (Совсем измельчал преступный элемент)
Подробнее о 2 сезоне (И думайте - это теперь сексуально!)
Подробнее о 3 сезоне (Но исключив все невозможное, мы получим истину...)
Подробнее о 4 сезоне (Однажды на большом рынке в Багдаде...)
Ссылки по теме
Шерлок на Википедии. Много слов и букв, мыслей и подробностей.
Шерлок на IMDB.com. Для истинных, настоящих ценителей и фанатов. Но на английском.
Сайт Шерлока Холмса «Теория дедукции»
Личный блог доктора Джона Ватсона - на английском. Настоящий, самый что ни на есть. С запредельными комментариями. Обновляется в реальном времени!
Личный блог доктора Джона Ватсона - на русском. Перевод. До дела Слепого банкира включительно. Тоже хороший. И коменты жгут. Но не до конца. Это грустно.
Присмотреть или прикупить на Озоне:
- DVD. Шерлок: Сезон 1, серии 1-3. Есть и Blu-Ray, и DVD.
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня...
Бойцовский клуб (Первое правило клуба: не упоминать о бойцовском клубе.)
Мстители (Твой ход, северный олень... Хороший ход.)
Шерлок (Sherlock), 2 сезон (И думайте - это теперь сексуально...)
Иван Васильевич меняет профессию (Вoт чтo крест живoтвoрящий делает!..)
Формула любви (Откушать можно. Коли доктор сыт, так и больному легче.)
ДМБ (- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть.)
Ранго (Рептилия, нам лучше держаться вместе, брат...)
А на посошок?..
- Мне не нравится выражение 'падший ангел'. Если хотите, считайте меня пикирующим ангелом.
- Терпение! Джедаи ужинают сейчас. Хе-хе.
- Кто это – Масленица? И когда придет?
Комментарии (22)