Цитаты из фильмов, мультфильмов, хороших книг. Самое лучшее - на все случаи жизни.

Шерлок, 3 сезон, 1 серия "Пустой катафалк" - цитаты

Все цитаты и крылатые фразы из сериала "Шерлок", 3 сезон 1 серия - Пустой катафалк"

Надо сделать сюрприз Джону. Он будет рад.
Ты полагаешь?

У него давно своя жизнь.
Какая жизнь? Меня же не было!

Не стану оскорблять ваш интеллект, объясняя детали.
Нет, оскорляй сколько влезет.

Цитаты из сериала Шерлок. 3 сезон, 1 серия. Пустой катафалк

В двух словах

Краткое содержание: #ШерлокЖив! А теперь подробнее.

После долгих утомительных дел непонятно где непонятно зачем, Шерлок возвращается в Англию. Первым делом ему надо привести себя в порядок, а вторым - повидаться с Джоном. Потому что без Джона Шерлок сам не свой. Но внезапно возникли сложности. Джон не хочет прижать блудного Шерлока к сердцу. Их дружба под угрозой. На что пойдет Шерлок, чтобы ее вернуть?..

Зачем стоит посмотреть серию "Пустой катафалк"?

- Во-первых, увидеть версию спасения Шерлока в компании с Джимом Мориарти!
- Во-вторых, реакцию миссис Хадсон на новость о свадьбе Джона.
- И в-третьих, реакцию Джона на возвращение Шерлока. Трижды.

#ШерлокХолмсЖив! Шерлок жив!

А теперь - цитаты

Все скучают по Шерлоку. Даже Андерсон

/* Воспоминания о "падении Рейхенбахского героя" */

Версия чудесного спасения № 1 - от Андерсона. Тело Джима Мориарти, гипнотизер, гибкий трос... Слишком много неправдоподобных деталей...

/* Андерсон убеждает Лейстрейда в том, что мы и так знаем: */

Шерлок жив, я уверен.

За два года твои фантазии становятся все глупее. Сколько их уже у тебя накопилось?

Это чувство вины. Все дело в нем. Вы всех заставили думать, что Шерлок мошенник. Ты и Донован. Только из-за этого он погиб, и уже не воскреснет.

Честное имя и репутация Шерлока восстановлены

/* Мориарти окончательно изобличен. Боже, куда смотрела полиция? Я в шоке... */
/* Ватсон вспоминает друга. Усы ему не идут */

/* А в это время где-то в диких лесах Сербии... */
/* Каникулам конец. Пора возвращаться в Лондон, бороться с террористами */

Наконец-то. Родная английская земля

/* Теплая братская беседа... */

Вмешался? Ты молча смотрел, как меня избивают!
Я вытащил тебя!
Нет, я сам себя вытащил. Почему ты раньше не вмешался?
Они могли меня разоблачить. Это бы все испортило.
Ты наслаждался.
Нонсенс!
Точно. Ты получал удовольствие.

Работа под прикрытием - ты хоть представляешь, Шерлок, какое это страшное испытание?

/* Майкрофту действительно пришлось тяжело. Все эти люди вокруг... */

Работа под прикрытием - ты хоть представляешь, Шерлок, какое это страшное испытание? Непрерывно пребывать среди этих людей, выслушивать их болтовню.

Не знал, что ты говоришь по-сербски.
Выучил. Простой язык. Славянские корни, много заимствований из турецкого и немецого. Хватило пары часов.
О... Теряешь форму.
Возраст, брат мой. Все мы стареем.

/* Шерлок видит усы Джона. Они поразили его в самое сердце */

Нет... От них мы избавимся.
Мы?
Они его старят. С ним я тоже буду казаться старше, чем я есть.

В это время на Бейкер-Стрит...

/* Джон Ватсон и миссис Хадсон. Она вне себя, практически.
/* Джон очень давно не заходил */

И почему вы же вы решились прийти?
Хотел сообщить вам новость.
О нет. Что-то серьезное?
Что? Нет-нет, я не болен. Просто я решил двигаться вперед.
Вы эмигрируете?

/* Миссис Хадсон верит в Шерлока и Джона. Она не может не верить */

Нет. Я, я, кое-кого, кое-кого встретил.
О!.. о, я за вас рада.
Да.
И мы поженимся. То-есть, я сделаю предложение.
Так скоро после Шерлока?
Ну да.
И как его имя?

Это дама.
В самом деле? А-ха-ха. Вы явно решили все поменять.

Так скоро после Шерлока? - Да. - И как его имя? Не лезь в чужие дела - таков мой девиз.

/* Живи и дай жить другим - девиз миссис Хадсон */

Миссис Хадсон, сколько раз повторять: Шерлок был мне просто другом.
Не лезь в чужие дела - таков мой девиз.
Вы слышите меня? Я вообще не гей!

/* Даже Шерлок иногда ошибается. Майкрофт заранее глумится */

Надо сделать сюрприз Джону. Он будет рад.
Ты полагаешь?

У него давно своя жизнь.
Какая жизнь? Меня же не было!

Учти, есть вероятность, что тебе не обрадуются.
Что за ерунда. Ну, где оно?
Где что?
Ты понял! /* ах, пальто? Да забирай */

Ресторан на Мерилибон Роад

/* А Джон просит совета в выборе шампанского. Шерлок готов помочь */

Последнее в списке - мое любимое. Оно, если можно так сказать, словно взгляд из прошлого.
Отлично, воспользуюсь вашим советом.
Вкус знакомый, но не перестает удивлять.
Что ж, удивите меня.

/* Сегодня Мэри не услышит предложения. Потому что... */

И встреча с тобой - самое лучшее из того, что произошло со мной за это время.
Согласна.
Что?
Я лучшее из того, что с тобой произошло.

Взгляд из толпы, когда ты вдруг осознаешь, что смотришь в лицо старого друга...<

... не согласишься ли ты... если я тебе подхожу...
Сэр, я надеюсь, этот винтажный привкус старины с нотками новизны придется вам по вкусу.
Если можно, чуть позже.
Взгляд из толпы, когда ты вдруг осознаешь, что смотришь в лицо старого друга...

Интересная штука фрак. Не лишая индивидуальности друзей, он обезличивает официантов.

/* А Джон не может сказать ничего */

Джон, что происходит?
Ну, если изложить вкратце, я - жив. Видимо, я не прав, явившись столь неожиданно, так ведь и до инфаркта довести можно. Меня оправдывает то, что было весело. Ну ладно, оправдание так себе.

О нет, вы...
О да.
Боже правый...
Не совсем.
Вы же погибли, бросились с крыши.
Нет.
Вы мертвы.
Нет. Уверен, я проверял.

- Вы мертвы. - Нет. Уверен, я проверял.

Два года тебя оплакивал... У? Как ты мог? Как?
Стоп, пока ты не сделал то, о чем пожалеешь, я должен у тебя кое-что выяснить. Ммм?.. Ты так и будешь с ними ходить?

/* Тут Джон не выдержал в первый раз. Практически задушил Шерлока в объятиях. Из ресторана их попросили */

В кафе

/* Вообще-то, это был план Майкрофта */

Но он единственный, кто об этом знал?
Еще пара людей. План был сложный, пришлось их привлечь. Третий из тринадцати вариантов...
Кто еще? Кто еще знал? Кто?
Молли.
Молли?
Молли, группа из моей сети бездомных, и все.
Ясно. Ясно. Только твой брат, Молли Хупер и сотня бродяг.
Ха... Да откуда? Двадцать пять, не больше.

/* Тут Джон не выдержал во второй раз. В этот раз он тянулся к горлу, и задел Шерлоку губу */

Какая-то забегаловка

Серьезно, это не шутка? Ты собираешься их оставить?
Да.
Точно?
Мэри нравится.
Ммм... это не так.
Это так.
Нет.

Вообще-то нет.
О!
Ну прости, я просто не знала, как сказать.

Нужна твоя помощь.
Моя помощь?
Тебе этого не хватало. Признайся: вечная охота за преступниками, бурлящая в жилах кровь, и мы с тобой вдвоем, против всего мира...

/* И тут Джон не выдержал в третий раз. Удар головой в нос - это очень больно. Но по делу, так ведь? */

На улице

/* Мэри обещает поговорить с Джоном. Ему просто нужно время */

Как странно. Я ведь извинился... Что ему еще?
Похоже, вы ничего не смыслите в человеческой натуре.
В натуре нет. В человеке - нет.

/* Встреча с Молли */
/* С Лейстрейдом: уже и покурить нельзя? */

Эта дрянь вас погубит.
Ну ты паршивец...
Пришло время вернуться. Вы запустили ситуацию, Грэм.
Грег.

/* И с миссис Хадсон */

А-а-а!!!

#ШерлокХолмсЖив! Шерлок жив!

Очередная дикая теория от фанатов. Шерлок, Мориарти - и...

/* Это лучший фанфик, лучший! Андерсон возмущен */

Что? Ты совсем спятила?
А что тут такого? Не вижу, чем моя версия хуже твоих.
Лора, если ты не относишься к этому серьезно...
Кто сказал, что я несерьезна? То, что я не ношу кепку - не признак.

#ШерлокХолмсЖив!

/* Надпись на футболке Джона: Я бреюсь не ради Шерлока Холмса! */

Ты все же решил их сбрить?
Тебе же они не нравятся.
Точнее, Шерлоку.
Никому, похоже.

Боже, полгода я целовлась со щеткой, а потом является Его Милость, и...
Я бреюсь не ради Шерлока Холмса!
Твой новый слоган?

Замолчи.
А то?
Я на тебе женюсь.

Боже, полгода я целовлась со щеткой, а потом является Его Милость, и...

Шерлок работает над делом

/* Теория "тонких срезов". Мельчайших сигналов, которые решают дело */

Лондон подобен огромной сточной яме, в которую неумолимо влечет всех преступников, перекупщиков и бродяг. Порой вопрос не в том, что кто-то готовит, а в том, кто об этом знает. Если этот человек откажется от подписки на газеты - я должен быть в курсе. Если эта женщина уедет из Лондона, не поместив собаку в приют, я должен быть в курсе. У меня есть определенные люди - маркеры. Если они начнут действовать - я пойму, что что-то затевается.
Это крысы, бегущие с корабля.

Холмс и Холмс...

/* Так они играют */

Это все интересно, Шерлок, но службы антитеррора в состоянии повышенной готовности.
Скучно... Твой ход.

У нас надежная информация. Терракт совсем скоро.
Надежная информация? Террористические организации постоянно готовятся нанести удар, разве не так? Это их версия гольфа.

За эти сведения наш агент отдал жизнь.
Это говорит не о важности сведений, а о его промахе.

А что твои маркеры? Никто из них не ведет себя подозрительно? Твой ход.
Нет, Майкрофт, но можешь мне верить - я найду ответ. Будет ли это странная фраза в чьем-то блоге, или внезапная поездка за город, или необычное объявление о знакомстве. Твой ход.

/* Не умничай, Шерлок, здесь умный я */

Не умничай.
Детство вспомнилось. "Не умничай, Шерлок, здесь умный я".
Да, я всегда был умнее.
Я считал себя идиотом.
Мы оба считали тебя идиотом. Сравнивать было не с кем. Пока родители не отдали нас в школу.
Да, это была ошибка.
Страшная, о чем они думали?

/* Миссис Хадсон приятно снова видеть Холмса в своем кресле. Майкрофту она тоже рада */

Он счастлив вас видеть, только скрывает это.
Вы о ком из нас?
Об обоих?

/* Шапочка на столе. С длинным ушками. И с погрызанным помпончиком. Из чьей же она шерсти? */

У меня есть блог о степени растяжимости различных натуральных волокон.
Уверена, читается на одном дыхании.

У меня есть блог о степени растяжимости различных натуральных волокон.

/* Ты упустил, что он одинок. Даже ежику понятно... */

У любителей дурацких шапок чаще всего непростые отношения с людьми.
Ерунда.
Может, просто ему нравится быть не как все? Это не означает, что он одинок.
Именно...

Я вовсе не одинок, Шерлок.
Откуда ты знаешь?

Шерлоку нужен ассистент. Джон занят, зато есть Молли!

/* Никто не мог опустошить наш банковский счет, кроме меня и Хелен */

Почему вы не заподозрили жену?
Потому что я ей доверяю.
Просто деньги сняли вы. Сброшен вес - краска - ботокс - любовница: адвокат. Следующий!

Как я это сделал? ~ Джек-Потрошитель

/* Лейстрейд показывает таинственный скелет. Шерлок комментирует, как обычно */

Короче, мы совсем сбиты с толку.
Не сомневаюсь.

/* Молли потрясена. А голос Джона нахально комментирует в мозгу Шерлока */

Это невозможно!
Добро пожаловать в мой мир. /* Выпендрежник! */

/* Лестрейд готов к деталям. Голос Джона продолжает издеваться */

Не стану оскорблять ваш интеллект, объясняя детали.
Нет, оскорляй сколько влезет. /* Воротник поднять не забыл? */

/* Главное - даже не разгадка. Главное - с кем Шерлок разговаривает */

Трупу не больше полугода, он одет в дешевый костюм викторианской эпохи из музея, его много лет выставляли на манекене у окна, выходящего на восток, судя по тому, как выцвела ткань. Его продали на аукционе после пожара неделю назад.

/* Молли задает вопрос, и ответ расставил все по местам: */

Но зачем кому-то такие хлопоты?
Хороший вопрос, Джон!

/* Таинственное исчезновение пассажира подземки */

Поезд не останавливается, пассажир исчезает. Здорово, правда?

Мне знакомо это лицо.

/* Джона похитили. Да кто ж решился на такое злодейство? */

/* Шерлок и Молли: разговор по душам. Умеет ведь, когда хочет! */

Я знаю отличное кафе неподалеку. Владелец всегда дает мне большие порции.
Ты снял с него обвинения в убийстве?
Нет, помогал вешать полки.

Мориарти допустил большую ошибку: по его мнению, ты ничего не значила для меня. Но именно тебе я доверял больше всех. Все удалось благодаря тебе.

Надеюсь, ты будешь очень счастлива, Молли Хупер. Ты этого заслуживаешь. Не все же мужчины, которые тебе нравятся - социопаты.
Нет?
Нет.
Может быть, это мой типаж...

Не все же мужчины, которые тебе нравятся - социопаты.

Спасите Джона Ватсона! Скорее!

/* Детишки сжигают чучелко Гая Фокса */

К святому Иакову младшему! Это храм.

Пап, ему не нравится!
А?
Гаю Фоксу не нравится.

/* Шерлок и Мэри спешат на помощь */

Какая жалость, мистер Холмс, Джон - отличный Гай!

Наконец-то. Друзья снова вместе

/* Джон стал отличным поводом выпроводить родителей */

Джон!
Ты занят? Прости...
Нет-нет, они уже уходят.
Да, разве?
У тебя же дело.
Нет, это не дело.

Клиенты?
Нет, мои родители.

Майкрофт обещал сводить их на "Отверженных" и хотел на меня это скинуть.
Это твои родители?
Да.
Вот как. Это не то, чего я...
Что?
Ну, в смысле они такие... ну... обычные.
Каждый должен нести свой крест.

/* Наконец то Джона дошло */

Они тоже знали?
А?
Что последние два года ты в прятки играл.
Возможно.
Так вот почему их не было на похоронах.
Ну прости, прости. Прости!

Все-таки сбрил?
Да. Они мне не идут.
Я рад.
Так не нравились?
Да, предпочитаю гладковыбритых врачей.
Такое услышишь не каждый день.

Как себя чувствуешь?
Ничего, слегка подкопченным.

/* Я его где-то видел! */

Лорд Моран, пэр Англии, министр международного развития, столп общества.
Точно!
Работает на Северную Корею с девяносто шестого года.

Лорд Моран, пэр Англии, министр международного развития, столп общества.

Большая Крыса, Крыса номер один.

/* Гению Шерлока, чтобы раскрыться, нужен именно Джон */

Я явно, явно, явно что-то упускаю! Что-то совершенно очевидное.

Информация Майкрофта отнюдь не туманна, она конкретная, абсолютно конкретная.
О чем ты говоришь?
Это не подпольная сеть, Джон, это подземная сеть!
Ясно. Что?
Порой обман столь дерзок, что ты не видишь его, даже если все совершенно очевидно.

/* Очередной эврика-момент Шерлока. И объяснения Джону */

Станцию Вестминстер покидает 7 вагонов. Но всего 6 прибывает на Сент-Джеймс-Парк.
Но ведь это невозможно.
Моран не испарился. Он остался в вагоне под землей.

Но исключив все невозможное, мы получим истину: этот вагон не мог исчезнуть, он где-то под землей.

5 ноября. Пора взрывать Вестминстерский дворец!

/* Потому что там Парламент. И Биг-Бен! */

Помни-помни.
Порох, измена и заговор.

Метро

/* Шерлок не хочет вызывать полицию. Почему? */

Они помешают, как всегда. Так эффективнее и спокойнее.
Только незаконно.
Немного.

Тут что-то неясно.
Тебе? Неужели?

/* Они таки взорвали Парламент. Опять. В этот раз - в воображении Шерлока. Ох уж эти англичане... */

/* Ура! Вагон нашелся! Шерлок нашел вагон! */

Стой, Шерлок!
Что?
Здесь же... напряжение.
Это безопасно, если не прикасаться к рельсам.
А, ну конечно, не прикасаться к рельсам. Отлично.

Он и есть - бомба.
Что?
Он не перевозил взрывчатку. Весь вагон - это бомба.

/* Бомба. Большая. Тикает. Где же у нее кнопка? */

Ты должен что-то придумать.
С чего ты взял, что я могу?
С того, что ты - Шерлок Холмс и умнее всех на свете.

/* Используй свои Чертоги Разума! */

Как это поможет?
Ты ведь знаешь абсолютно все на свете.
Ты думаешь, вопрос "Как обезвредить бомбу" я просто засунул подальше?
Да!..

Нет.
О боже. Это конец.

/* Шерлок просит прощения. И да, это его гнусный трюк... */

Я хотел только одного - чтобы ты был жив.
Как видишь, нужно быть осторожным в своих желаниях. Если бы я не вернулся - ты не стоял бы сейчас здесь.

Слушай, мне это непросто. Всегда трудно говорить такие вещи.
Я знаю.
Ты был самым лучшим и мудрым из всех, кого я знал. Черт, да конечно! Я тебя прощаю.

Вспышка света. И еще одна история спасения

/* Теперь версия специально для Андерсона. Логично, правдоподобно. I like it! */

И последняя деталь - мяч для сквоша подмышкой. Если посильнее надавить - он ненадолго остановит пульс.

Согласитесь, красиво?
Хмм...
Что?
Были идеи и лучше.
Неужели?
Нет, я не говорю, что это не умно.
Что?
Я ждал большего.
Кругом одни критики.

/* Бедный Андерсон. Опять сомнения... */

Секунду! Что-то явно не сходится. Как вы могли быть уверены, что Джон не двинется с места? Ведь он мог вас не послушаться. И как вы так быстро все провернули? А если бы велосипедист его не сбил? И вообще, почему вы мне все это рассказали? Ха-ха... Если бы все это было правдой - я бы узнал об этом последним!

Белая вспышка закончилась. Снова вагон

/* Джон напрягается. Шерлок ржет. Там оказался выключатель! */

Все-таки купился.
Гаденыш... Я знал, я знал! Ну...

- Все-таки купился. - Гаденыш... Я знал, я знал! Ну...

Тут есть выключатель. Всегда есть выключатель. У террористов были бы проблемы, не будь там выключателя.

Я точно убью тебя.
Умоляю. Убить меня - это уже два года как неактуально.

/* Моран арестован, Шерлок глумится над братом */

Шерлок, пожалуйста. Умоляю тебя, ты можешь заменить меня на втором акте?
Прости, дорогой брат, но ты обещал. Ничем не могу помочь.

Опять нет повода не отметить

/* Все празднуют. Грядет свадьба Джона... */

Ты ведь придешь, Шерлок?
Свадьба и я - плохое сочетание.

/* Молли привела бойфренда. И все офигели. Кого-то он нам напоминает? */

Ты заметил?
Больше ни слова.
Да, понимаю...

/* Джон не понял одного - почему его хотели сжечь? Шерлок отвечает: */

Я не знаю. И мне это не нравится.

Не притворяйся, что тебе это не в радость.
А?
Что ты вернулся, и снова герой.
Не глупи.
Только идиот не заметит, что тебе это нравится.
Что?
Быть Шерлоком Холмсом.
Я даже не понимаю, о чем ты.

/* Шерлок одевает свою странную шапку, и смело шагает за дверь */

Ну что ж. Пора быть Шерлоком Холмсом!

/* Хеппи-энд? */

Хеппи. Но, к счастью, не энд. Будет еще четвертый сезон...

- Только идиот не заметит, что тебе это нравится. - Что? - Быть Шерлоком Холмсом.

И ведь что интересно...

Между делом Шерлок раскрыл несколько странных дел.

Тут виноват муж, тут - отчим. Что же получается? Как обычно, гадят хуже всех близкие родственники. Грустно...

Кстати, Шерлоку идут усы

Даже нарисованные...

Да кого я обманываю? Ему ВСЁ идет. Абсолютно все.

Чему как бы учит нас серия "Пустой катафалк"?

Логика неверности: сброшен вес - краска - ботокс - любовница.

Быть слишком умным тяжело. Майкрофт Холмс - живой пример.

Порой обман столь дерзок, что ты не видишь его, даже если все совершенно очевидно. Например: вы тщетно пытаетесь понять, куда же исчез человек, но разгадка еще более сокрушительна: пропал целый вагон!

Смотрите хорошее кино - и будет вам счастье.
И помните: интересная штука фрак. Не лишая индивидуальности друзей, он обезличивает официантов...

Комментарии (20)


Добавлено на сайт: 27.01.2014